#smrgKİTABEVİ Anadolu Ekspresi - Yeni Türk Şiiri = Anatolian Express - New Turkish Poetry - 2017
Kondisyon:
Yeni
ISBN-10:
9786059486095
Hazırlayan:
Uluer Oksal Tiryaki
Boyut:
15x22
Sayfa Sayısı:
144 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017
Çeviren:
Kerem Bereketoğlu, Eyüp Fazlı Koştan, Merve
Aydın,
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Orijinal Adı:
Anatolian Express - New Turkish Poetry
Kategori:
0,00
1199194830
580848
https://www.simurgkitabevi.com/anadolu-ekspresi-yeni-turk-siiri-anatolian-express-new-turkish-poetry-2017
Anadolu Ekspresi - Yeni Türk Şiiri = Anatolian Express - New Turkish Poetry - 2017 #smrgKİTABEVİ
0.00
Bugüne kadar övgü, ödül ve “kayda değer” kişilerin elinden çıkan değerlendirmelerle kendisine yer edinen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugüne kadar savaştan uzak durmaya çalışan, evinde oturarak zabıtalığa soyunan, insanlara ahlaki külfetler yükleyen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugüne kadar eleştirdiği faşizmin ta kendisi olan, insanları küçük politik hesaplarla yargılayan ve etrafındaki sözde “kanon”lara methiyeler düzen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugün şiir'in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Elinizdeki antoloji geriye kalan bir avuç insanın yaptığı son çağrıdır.
***
Until today, we have come to the end of "poetry", which has received praise, reward, and evaluations of the "worthy" people.
We have come to the end of "poetry" that tries to stay away from the war until now, to sit in the house and wander into the strangeness, to load the moral burdens on people.
We have come to the end of poetry, which means the fascism that has been criticized to this day, the poetry of the so-called "canonies" around people who judge people with small political calculations.
Today we are at the end of poetry The anthology in your hand is the last call made by a handful of people.
Bugüne kadar savaştan uzak durmaya çalışan, evinde oturarak zabıtalığa soyunan, insanlara ahlaki külfetler yükleyen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugüne kadar eleştirdiği faşizmin ta kendisi olan, insanları küçük politik hesaplarla yargılayan ve etrafındaki sözde “kanon”lara methiyeler düzen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugün şiir'in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Elinizdeki antoloji geriye kalan bir avuç insanın yaptığı son çağrıdır.
***
Until today, we have come to the end of "poetry", which has received praise, reward, and evaluations of the "worthy" people.
We have come to the end of "poetry" that tries to stay away from the war until now, to sit in the house and wander into the strangeness, to load the moral burdens on people.
We have come to the end of poetry, which means the fascism that has been criticized to this day, the poetry of the so-called "canonies" around people who judge people with small political calculations.
Today we are at the end of poetry The anthology in your hand is the last call made by a handful of people.
Bugüne kadar övgü, ödül ve “kayda değer” kişilerin elinden çıkan değerlendirmelerle kendisine yer edinen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugüne kadar savaştan uzak durmaya çalışan, evinde oturarak zabıtalığa soyunan, insanlara ahlaki külfetler yükleyen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugüne kadar eleştirdiği faşizmin ta kendisi olan, insanları küçük politik hesaplarla yargılayan ve etrafındaki sözde “kanon”lara methiyeler düzen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugün şiir'in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Elinizdeki antoloji geriye kalan bir avuç insanın yaptığı son çağrıdır.
***
Until today, we have come to the end of "poetry", which has received praise, reward, and evaluations of the "worthy" people.
We have come to the end of "poetry" that tries to stay away from the war until now, to sit in the house and wander into the strangeness, to load the moral burdens on people.
We have come to the end of poetry, which means the fascism that has been criticized to this day, the poetry of the so-called "canonies" around people who judge people with small political calculations.
Today we are at the end of poetry The anthology in your hand is the last call made by a handful of people.
Bugüne kadar savaştan uzak durmaya çalışan, evinde oturarak zabıtalığa soyunan, insanlara ahlaki külfetler yükleyen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugüne kadar eleştirdiği faşizmin ta kendisi olan, insanları küçük politik hesaplarla yargılayan ve etrafındaki sözde “kanon”lara methiyeler düzen “şiir”in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Bugün şiir'in sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Elinizdeki antoloji geriye kalan bir avuç insanın yaptığı son çağrıdır.
***
Until today, we have come to the end of "poetry", which has received praise, reward, and evaluations of the "worthy" people.
We have come to the end of "poetry" that tries to stay away from the war until now, to sit in the house and wander into the strangeness, to load the moral burdens on people.
We have come to the end of poetry, which means the fascism that has been criticized to this day, the poetry of the so-called "canonies" around people who judge people with small political calculations.
Today we are at the end of poetry The anthology in your hand is the last call made by a handful of people.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.