#smrgKİTABEVİ Dil ve Kültür - 2024

Kondisyon:
Yeni
Dizi Adı:
ISBN-10:
6253740801
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Cilt:
Amerikan Cilt
Stok Kodu:
1199084663
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
120
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
78,00
Havale/EFT ile: 75,66
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199084663
470520
Dil ve Kültür -        2024
Dil ve Kültür - 2024 #smrgKİTABEVİ
78.00
Suat Yakup Baydur ( 1912- 1953) Türk Dilbilimci.
Suat Yakup Baydur, uzmanlık alanındaki çalışmalarının yanı sıra, Türkçenin batı dilleri ile ilişkilerini ele alan, dil devrimini savunan yazılar yazdı. Okullarda klasik dillerin (Yunanca ve Latince) öğretilmesinden yana bir tutum sergiledi: Antik çağdan Aristoteles, Platon, Solon, Hesiodos ve çağdaşı Walter Kranz, Peterich Eckhart, Clemens Brentano gibi isimlerin eserlerini özgün dilinden Türkçeye çevirmişti.

1952'de, dil yazılarını derlediği "Dil ve Kültür" adlı kitabı Türk Dil Kurumu tarafından yayımladı. Türk Dil Kurumu üyesi olan Yakup Suat Baydur, 5 Ağustos 1953'te bir deniz kazasında öldü.

Suat Yakup Baydur'un dil üzerine çeşitli makalelerinden damıttığı gazete yazılarından oluşan Dil ve Kültür, Türkçe konuşan, yazan, düşünen herkesi ilgilendirecek yazılar içeriyor.

“Platon'un akademisinde okumuş antik çağ filozofu gibiydi. Türk kültürünün bugünü ve geleceği için öne sürülmüş yanlış düşüncelere karşı çıkan bir kahramandı.” - Hasan Âli Yücel
“İdeal Türk aydınıydı. Bu ülkenin yetiştirdiği seçme bir değerdi.” - Haldun Taner
Dorlion Yayınları olarak 1952 yılında ki orijinal baskısını sadeleştirerek ve yeniden düzenleyerek hazırladığımız bu değerli çalışmayı Türk dilinin sevdalısı ve meraklısı okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.

İÇİNDEKİLER
Dil ve Kültür
Dilimizin tuttuğu yol
Osmanlıca - Türkçe
Eski Dil Anıtları
Osmanlı Kafası
Türkçenin sindiremediği sözler
Türkçenin yolu
Türkçede yaşayan Yunanca Sözler
Latince karşısında Avrupa dilleri
Türkçede yaşayan Latince kelimeler
Dil nedir, ne değildir?
Üçlü dil üzerine
Divan musukisi
Osmanlıcanın çöküşü, Türkçenin kuruluşu
Terimlere dair
Suat Yakup Baydur, Yaşam ve Bibliyografyası
Hakkında Yazılanlar
Fotograflar
Suat Yakup Baydur ( 1912- 1953) Türk Dilbilimci.
Suat Yakup Baydur, uzmanlık alanındaki çalışmalarının yanı sıra, Türkçenin batı dilleri ile ilişkilerini ele alan, dil devrimini savunan yazılar yazdı. Okullarda klasik dillerin (Yunanca ve Latince) öğretilmesinden yana bir tutum sergiledi: Antik çağdan Aristoteles, Platon, Solon, Hesiodos ve çağdaşı Walter Kranz, Peterich Eckhart, Clemens Brentano gibi isimlerin eserlerini özgün dilinden Türkçeye çevirmişti.

1952'de, dil yazılarını derlediği "Dil ve Kültür" adlı kitabı Türk Dil Kurumu tarafından yayımladı. Türk Dil Kurumu üyesi olan Yakup Suat Baydur, 5 Ağustos 1953'te bir deniz kazasında öldü.

Suat Yakup Baydur'un dil üzerine çeşitli makalelerinden damıttığı gazete yazılarından oluşan Dil ve Kültür, Türkçe konuşan, yazan, düşünen herkesi ilgilendirecek yazılar içeriyor.

“Platon'un akademisinde okumuş antik çağ filozofu gibiydi. Türk kültürünün bugünü ve geleceği için öne sürülmüş yanlış düşüncelere karşı çıkan bir kahramandı.” - Hasan Âli Yücel
“İdeal Türk aydınıydı. Bu ülkenin yetiştirdiği seçme bir değerdi.” - Haldun Taner
Dorlion Yayınları olarak 1952 yılında ki orijinal baskısını sadeleştirerek ve yeniden düzenleyerek hazırladığımız bu değerli çalışmayı Türk dilinin sevdalısı ve meraklısı okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.

İÇİNDEKİLER
Dil ve Kültür
Dilimizin tuttuğu yol
Osmanlıca - Türkçe
Eski Dil Anıtları
Osmanlı Kafası
Türkçenin sindiremediği sözler
Türkçenin yolu
Türkçede yaşayan Yunanca Sözler
Latince karşısında Avrupa dilleri
Türkçede yaşayan Latince kelimeler
Dil nedir, ne değildir?
Üçlü dil üzerine
Divan musukisi
Osmanlıcanın çöküşü, Türkçenin kuruluşu
Terimlere dair
Suat Yakup Baydur, Yaşam ve Bibliyografyası
Hakkında Yazılanlar
Fotograflar
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat