Çeviri şiirlerden oluşan bir kitabın özgeçmişi olabilir mi? En azından benim açımdan bu kitabın öyle bir boyutu var; çünkü okuduğum, sevdiğim, bazen de sevmeyi öğrendiğim şiirlerden oluşuyor bu kitap. Bu kitap okumalarını kaydettiğim bir çeşit not defteridir. Sonuç olarak kitap dağınık bir dünya şiiri antolojisine benziyor. Zaman ve mekanın ötesinde olan Gürcü şairi Vaja-Pşavela'yı da, çağdaş Bröton şiirinin önemli isimlerinden Xavier Grall'ı da kapsıyor ve böylece belki de şiir sevgimden daha çok disiplinsiz okuma alışkanlığımı yansıtıyor.
Çeviri şiirlerden oluşan bir kitabın özgeçmişi olabilir mi? En azından benim açımdan bu kitabın öyle bir boyutu var; çünkü okuduğum, sevdiğim, bazen de sevmeyi öğrendiğim şiirlerden oluşuyor bu kitap. Bu kitap okumalarını kaydettiğim bir çeşit not defteridir. Sonuç olarak kitap dağınık bir dünya şiiri antolojisine benziyor. Zaman ve mekanın ötesinde olan Gürcü şairi Vaja-Pşavela'yı da, çağdaş Bröton şiirinin önemli isimlerinden Xavier Grall'ı da kapsıyor ve böylece belki de şiir sevgimden daha çok disiplinsiz okuma alışkanlığımı yansıtıyor.