Bekir Fahri'nin de Mısır'a kaçan aydınlar arasında bulunuşundan kaynaklanmaktadır. Yazar tanık olduğu olayları, yakından gözlediği kişileri yansıtmacı bir gerçeklikle aktarmaktadır. İlk basımı 1910'da yapılan Jönler'in günümüz Türkçesine çevirisinde, yazarın anlatım özelliğini korumak amacıyla cümle yapısına dokunulmamış, eski sözcüklerin, tamlamaların karşılıklarının verilmesiyle yetinilmiş; ayrıca kitabın sonuna Jönler'in belgeselliğini kanıtlayan tarih notları eklenmiştir. ( Arka kapaktan )
Bekir Fahri'nin de Mısır'a kaçan aydınlar arasında bulunuşundan kaynaklanmaktadır. Yazar tanık olduğu olayları, yakından gözlediği kişileri yansıtmacı bir gerçeklikle aktarmaktadır. İlk basımı 1910'da yapılan Jönler'in günümüz Türkçesine çevirisinde, yazarın anlatım özelliğini korumak amacıyla cümle yapısına dokunulmamış, eski sözcüklerin, tamlamaların karşılıklarının verilmesiyle yetinilmiş; ayrıca kitabın sonuna Jönler'in belgeselliğini kanıtlayan tarih notları eklenmiştir. ( Arka kapaktan )