Deneyim, gözlem ve izleme dayalı bilgilerin sahibi olan bozkır bilgeleri yazamıyor. Yazabilenler ise konuyu bilmiyor. Doğru bilgiler, bilenlerce yazılamadığı için okurlara ulaşamıyor. Üzülerek belirtirim ki, kangallar günümüze kadar yeterli düzeyde bilimsel olarak araştırılmamıştır. Sorun; bilenlerin yazamadığı ve yazabilenlerin ise bilmediği olgusuna dayanıyor.
TRT'nin 1993 yılında yaptığı, Kangallar konulu görsel olarak değerli belgesel, içimde bir kıvılcım oluşturdu. Bu belgeselde derlenenler, benim elli yıllık Öğrendiklerimi, bilgilerimi, gözlemlerimi aşmıyordu, ama bu konudaki beklentilerimin ilk olumlu örneğiydi. Bu kıvılcımı körükleyip ateşlemek gerekiyor diye düşündüm. Kangalları yazmamak, kangal severlere vefasızlık olurdu. Yazmaya karar verdim. Kangalın dünyadaki yerini alması, onun doğru ve bilimsel tanımı ve tanıtımı yolundaki çalışmaların bir kültür görevi olduğuna inanıyorum.
Başlangıçta, bu kitabın adını "Türk Çoban İti" koymayı düşündüm. "İt" öztürkçe olarak vefalı dostlarımızın cins adıdır. Kangal İlçesi'nde halen böyle anılırlar. Ancak, Türkçe'ye Farsça'dan geçen "köpek" günümüzde en yaygın tanımdır. Bu yüzden "köpek" tanımını kullanmayı yeğledim.
Deneyim, gözlem ve izleme dayalı bilgilerin sahibi olan bozkır bilgeleri yazamıyor. Yazabilenler ise konuyu bilmiyor. Doğru bilgiler, bilenlerce yazılamadığı için okurlara ulaşamıyor. Üzülerek belirtirim ki, kangallar günümüze kadar yeterli düzeyde bilimsel olarak araştırılmamıştır. Sorun; bilenlerin yazamadığı ve yazabilenlerin ise bilmediği olgusuna dayanıyor.
TRT'nin 1993 yılında yaptığı, Kangallar konulu görsel olarak değerli belgesel, içimde bir kıvılcım oluşturdu. Bu belgeselde derlenenler, benim elli yıllık Öğrendiklerimi, bilgilerimi, gözlemlerimi aşmıyordu, ama bu konudaki beklentilerimin ilk olumlu örneğiydi. Bu kıvılcımı körükleyip ateşlemek gerekiyor diye düşündüm. Kangalları yazmamak, kangal severlere vefasızlık olurdu. Yazmaya karar verdim. Kangalın dünyadaki yerini alması, onun doğru ve bilimsel tanımı ve tanıtımı yolundaki çalışmaların bir kültür görevi olduğuna inanıyorum.
Başlangıçta, bu kitabın adını "Türk Çoban İti" koymayı düşündüm. "İt" öztürkçe olarak vefalı dostlarımızın cins adıdır. Kangal İlçesi'nde halen böyle anılırlar. Ancak, Türkçe'ye Farsça'dan geçen "köpek" günümüzde en yaygın tanımdır. Bu yüzden "köpek" tanımını kullanmayı yeğledim.