#smrgKİTABEVİ Kuş İsimlerinin Doğu Türkçesi, Mançuca ve Çince Sözlüğü - 1994
Ross'un çalışmasını Türkiye Türkçesine çevirirken karşılaşılan en büyük zorluk, metinde bahsi geçen kuşların Türkiye Türkçesi karşılıklarının bulunmamasından kaynaklandı. Kuş bilimi ile aşina olmayışımın belki bunda bir etkisi olmuştur, fakat baş vurduğum kaynaklar da bana fazla yardımcı olmadı. Metindeki İngilizce kuş isimlerinin bazılarının karşılıklarını Redhouse Sözlüğü, İngilizce-Türkçe (İstanbul 1978)'de buldum ve çeviride bu karşılıkları tırnak işaretleri içine alarak verdim. Bu sözlükte bulamadığım İngilizce kuş isimlerini ise kelimesi kelimesine çevirdim ve çevirinin kelimesi kelimesine olduğunu da her kuş isminin önünde belirttim. (Önsözden)
Ross'un çalışmasını Türkiye Türkçesine çevirirken karşılaşılan en büyük zorluk, metinde bahsi geçen kuşların Türkiye Türkçesi karşılıklarının bulunmamasından kaynaklandı. Kuş bilimi ile aşina olmayışımın belki bunda bir etkisi olmuştur, fakat baş vurduğum kaynaklar da bana fazla yardımcı olmadı. Metindeki İngilizce kuş isimlerinin bazılarının karşılıklarını Redhouse Sözlüğü, İngilizce-Türkçe (İstanbul 1978)'de buldum ve çeviride bu karşılıkları tırnak işaretleri içine alarak verdim. Bu sözlükte bulamadığım İngilizce kuş isimlerini ise kelimesi kelimesine çevirdim ve çevirinin kelimesi kelimesine olduğunu da her kuş isminin önünde belirttim. (Önsözden)