İngilizce Özetler
Sömürgecilik Sonrası Roman: imparatorlukların ve Ulusların Aile Sırları: Sibel Irzık
Lord Byron Yunanistan'da: Byron'un 19. Yüzyıl Çağdaş Yunan Kültürü Üzerine Etkisi: Esin Ozansoy
Shakespeare'in Firtına'sından Disney'in Pocahantas'ına Sömürgecilik Stratejileri: Çiğdem Pala Mull
Türkiye'de Çeviri Eğitimi: Sorunlar ve Beklentiler: Betül Parlak
Sömürgecilik Sonrası Yazın ve Çeviri: Betül Parlak
"Wilde Yüzyılı" Başında Maurice ve Toplumsal Cinselliğin Tanımı: Murat Seçkin
Anayurt Oteli'ne Yapıbozucu Feminist Bir Bakış: Özden Sözalan
Türkçe'de Yazın Eleştirisi Metinlerine Eleştirel Bir Yaklaşım: Canan Şenöz Ayata
Caryl Churchill'in Top Girls, Owners ve Fen Adlı Oyunlarında Çağdaş Kadının Bireysel Başarı Savaşımına Eleştirel Bir Bakış: Mehmet Takkaç
Tom Stoppard'ın Indian Ink Oyununda Sömürgecilik Sonrası Döneme Özgü Yansımalar: Mehmet Takkaç
Gotik ve Feminist Anlatının Buluşması: Serpil Tunçer
Üçüncü Dünya Edebiyatı ve Ulusal Alegori: Serhat Uyurkulak
İkincil Sözlü Kültür Ürünü Olarak Sömürgecilik Sonrası Yazın Çevirisi: Sinem Yazıcıoğlu
Toplumsal Kimlik ve Kadın Yazarlığı: Oya Batum Menteşe
Kaos Dişi, Düzen Erkek: Sema Bulutsuz
Romalı Kadın Şair Sulpicia ve Elegialarının Toplumsal İçeriği: Bedia Demiriş
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Dersi Örneğinde Çevri Eğitimine Gerçekçi Bir Bakış: Sakine Eruz
Sorunlu Bir Coğrafyanın Yarattığı Yazar: Fulvio Tomizza: Esin Gören
Angela Carter'dan Bir "Kırmızı Başlıksız Kız" Öyküsü: Düşsel Çocuk Dünyaları Değil Sosyo-Politik Yetişkin Ürünleri: Toplumsal Cinsiyet Rollerini Öğretme Aracı Olarak Masallar: Şenay Kara
Narrow Road To the Deep North: Bond'un Şiddet Sorununa Farklı Açıdan Bakışı: Şevki Kömür
Feminizm ve Sömürgecilik Sonrası Söylemlerin Örtüşmesi: Türkân Araz
İngilizce Özetler
Sömürgecilik Sonrası Roman: imparatorlukların ve Ulusların Aile Sırları: Sibel Irzık
Lord Byron Yunanistan'da: Byron'un 19. Yüzyıl Çağdaş Yunan Kültürü Üzerine Etkisi: Esin Ozansoy
Shakespeare'in Firtına'sından Disney'in Pocahantas'ına Sömürgecilik Stratejileri: Çiğdem Pala Mull
Türkiye'de Çeviri Eğitimi: Sorunlar ve Beklentiler: Betül Parlak
Sömürgecilik Sonrası Yazın ve Çeviri: Betül Parlak
"Wilde Yüzyılı" Başında Maurice ve Toplumsal Cinselliğin Tanımı: Murat Seçkin
Anayurt Oteli'ne Yapıbozucu Feminist Bir Bakış: Özden Sözalan
Türkçe'de Yazın Eleştirisi Metinlerine Eleştirel Bir Yaklaşım: Canan Şenöz Ayata
Caryl Churchill'in Top Girls, Owners ve Fen Adlı Oyunlarında Çağdaş Kadının Bireysel Başarı Savaşımına Eleştirel Bir Bakış: Mehmet Takkaç
Tom Stoppard'ın Indian Ink Oyununda Sömürgecilik Sonrası Döneme Özgü Yansımalar: Mehmet Takkaç
Gotik ve Feminist Anlatının Buluşması: Serpil Tunçer
Üçüncü Dünya Edebiyatı ve Ulusal Alegori: Serhat Uyurkulak
İkincil Sözlü Kültür Ürünü Olarak Sömürgecilik Sonrası Yazın Çevirisi: Sinem Yazıcıoğlu
Toplumsal Kimlik ve Kadın Yazarlığı: Oya Batum Menteşe
Kaos Dişi, Düzen Erkek: Sema Bulutsuz
Romalı Kadın Şair Sulpicia ve Elegialarının Toplumsal İçeriği: Bedia Demiriş
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Dersi Örneğinde Çevri Eğitimine Gerçekçi Bir Bakış: Sakine Eruz
Sorunlu Bir Coğrafyanın Yarattığı Yazar: Fulvio Tomizza: Esin Gören
Angela Carter'dan Bir "Kırmızı Başlıksız Kız" Öyküsü: Düşsel Çocuk Dünyaları Değil Sosyo-Politik Yetişkin Ürünleri: Toplumsal Cinsiyet Rollerini Öğretme Aracı Olarak Masallar: Şenay Kara
Narrow Road To the Deep North: Bond'un Şiddet Sorununa Farklı Açıdan Bakışı: Şevki Kömür
Feminizm ve Sömürgecilik Sonrası Söylemlerin Örtüşmesi: Türkân Araz