diye başlıyor yaklaşık 70 yıl önce çevirdiği bu kitabın önsözüne çevirmen ve hakkaten geçen zaman, algılar, öngörüler bir sosyal arkeolojik vaka.
Son yıllarda teneffüs etmeğe başladığımız siyasi havalar içinde faydalı olacaklarını sandığım birkaç kitabı tercüme ve neşretmiş bulunuyorum. Bunlar daha ziyade demokrasiye ve icablarına, parlamentoculuğua ve muhtelif memleketlerdeki tatbik şekillerine dairdi.
Bilhassa siyasi iş güç edinenlerimiz arasında, onlara iltifat edenler oldumu, oldıysa, azçok faydaları dokundumu; bilemem.
Ben bu mülahazalara hiç yer vermeksizin bu sefer de (La Quintessance du Socialisme) adlı kitabı terceme ve neşretmeği yerinde ve yolunda buldum. (Önsözden)
diye başlıyor yaklaşık 70 yıl önce çevirdiği bu kitabın önsözüne çevirmen ve hakkaten geçen zaman, algılar, öngörüler bir sosyal arkeolojik vaka.
Son yıllarda teneffüs etmeğe başladığımız siyasi havalar içinde faydalı olacaklarını sandığım birkaç kitabı tercüme ve neşretmiş bulunuyorum. Bunlar daha ziyade demokrasiye ve icablarına, parlamentoculuğua ve muhtelif memleketlerdeki tatbik şekillerine dairdi.
Bilhassa siyasi iş güç edinenlerimiz arasında, onlara iltifat edenler oldumu, oldıysa, azçok faydaları dokundumu; bilemem.
Ben bu mülahazalara hiç yer vermeksizin bu sefer de (La Quintessance du Socialisme) adlı kitabı terceme ve neşretmeği yerinde ve yolunda buldum. (Önsözden)