#smrgKİTABEVİ Nazmül - Hilafiyyat Tercümesi: Giriş - Dil Özellikleri - Metin - İndeks - 1996

Kondisyon:
Çok İyi
Basıldığı Matbaa:
Bizim Büro Basımevi
Dizi Adı:
TDK Yayın No: 663
ISBN-10:
9751608406
Kargoya Teslim Süresi:
1&3
Hazırlayan:
Azmi Bilgin
Cilt:
İplik Dikişli
Stok Kodu:
1199011518
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
662 + 305 s. (Tıpkıbasım)
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1996
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199011518
397682
Nazmül - Hilafiyyat Tercümesi: Giriş - Dil Özellikleri - Metin - İndeks -        1996
Nazmül - Hilafiyyat Tercümesi: Giriş - Dil Özellikleri - Metin - İndeks - 1996 #smrgKİTABEVİ
0.00
Eski Anadolu Türkçesini en iyi yansıtan eser olan Nazmü'l-Hilâfiyyat Tercümesi, XIV. yüzyılda, Oğuzcaya dayalı yazı dilinin ilk örneklerinden birisidir. Eserin tek nüshası British Museum'dadır. Ebû Hafs Ömer b. Muhammed en-Nesefî adlı din bilgininin yazdığı Arapça manzum fıkıh kitabını Türkçeye, İbrahim b. Mustafa b.Alişîr el Melifdevî tercüme etmiştir.

Eserin Arapça yazılmış olan aslı, 2.666 beyittir. Elde bulunan ve üzerinde çalışma yapılan kısım,1.202 beyittir. Eser; Önsöz, Giriş, Dil Özellikleri, Metin, Metinde geçen Arapça Sözlerin Türkçe karşılıkları, Indeks, Kısaltmalar, Bibliyografya ve Tıpkıbasım bölümlerinden oluşmaktadır.

Eski Anadolu Türkçesini en iyi yansıtan eser olan Nazmü'l-Hilâfiyyat Tercümesi, XIV. yüzyılda, Oğuzcaya dayalı yazı dilinin ilk örneklerinden birisidir. Eserin tek nüshası British Museum'dadır. Ebû Hafs Ömer b. Muhammed en-Nesefî adlı din bilgininin yazdığı Arapça manzum fıkıh kitabını Türkçeye, İbrahim b. Mustafa b.Alişîr el Melifdevî tercüme etmiştir.

Eserin Arapça yazılmış olan aslı, 2.666 beyittir. Elde bulunan ve üzerinde çalışma yapılan kısım,1.202 beyittir. Eser; Önsöz, Giriş, Dil Özellikleri, Metin, Metinde geçen Arapça Sözlerin Türkçe karşılıkları, Indeks, Kısaltmalar, Bibliyografya ve Tıpkıbasım bölümlerinden oluşmaktadır.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat