#smrgSAHAF Peloponnesos'lularla Atina'lıların Savaşı 3 Cilt TAKIM -

Basıldığı Matbaa:
Türk Tarih Kurumu Matbaası
Dizi Adı:
Tarih Bölümü: 7
Stok Kodu:
1199073520
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
38+429 s.
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Çeviren:
Çev. Halil Demircioğlu
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199073520
459409
Peloponnesos'lularla Atina'lıların Savaşı 3 Cilt TAKIM -
Peloponnesos'lularla Atina'lıların Savaşı 3 Cilt TAKIM - #smrgSAHAF
0.00
Thukydides'in "Peloponnesos'lularla Atina'lıların savaşı" adlı tek eserinin Türkçeye tercümesini haklı çıkarmak için, uzun boylu söz söylemeğe lüzum yoktur sanıyorum. Çünkü Thuky-dides, eski Hellen'lerin ve hattâ ilk çağların en büyük tarihçisidir. Sokrates, Platon, Aristoteles, Sophokles, Aiskhylos, Praksiteles, Phaidias ve daha bir çokları eski Batı kültürüne ne vermişlerse, bu da onu vermiştir: Thukydides, ilk ilmî tarih yazıcılığını kurmuştur.

İşte, beni bu tercümeyi yapmağa sevkeden saik, tarihçi Thukydides'in bu şahsiyeti, onun fikrî kudreti, mevzuunun ve lisanının insanı derinden kavrayan engin cazibesi olmuştur. Fakat, tercümenin bu şekilde çıkmasında birçok dostlarımın ve talebelerimin sürekli teşvik ve tahriklerinin de büyük payı vardır. Filhakika, benim istediğim, her şeyden evvel, üniversitede tarihçi yetişmek istiyen, fakat eski Batı kültür dillerini bilmiyen gençlerimize, ilmî tarih yazıcılığının ilk büyük âbidesini tanıtmak, onu kendi dilimizde okuyup tetkik etmelerini sağlamaktır. Thukydides'i böylece tarih kütüphanemize kazandırabilirsem sevineceğim. Fakat, bu arada diğer ilgi duyanların da onu okumalarına vasıta olabilirsem, kendimi ayrıca bahtiyar sayacağım. (I. Kitap'ın önsözünden)

Thukydides'in "Peloponnesos'lularla Atina'lıların savaşı" adlı tek eserinin Türkçeye tercümesini haklı çıkarmak için, uzun boylu söz söylemeğe lüzum yoktur sanıyorum. Çünkü Thuky-dides, eski Hellen'lerin ve hattâ ilk çağların en büyük tarihçisidir. Sokrates, Platon, Aristoteles, Sophokles, Aiskhylos, Praksiteles, Phaidias ve daha bir çokları eski Batı kültürüne ne vermişlerse, bu da onu vermiştir: Thukydides, ilk ilmî tarih yazıcılığını kurmuştur.

İşte, beni bu tercümeyi yapmağa sevkeden saik, tarihçi Thukydides'in bu şahsiyeti, onun fikrî kudreti, mevzuunun ve lisanının insanı derinden kavrayan engin cazibesi olmuştur. Fakat, tercümenin bu şekilde çıkmasında birçok dostlarımın ve talebelerimin sürekli teşvik ve tahriklerinin de büyük payı vardır. Filhakika, benim istediğim, her şeyden evvel, üniversitede tarihçi yetişmek istiyen, fakat eski Batı kültür dillerini bilmiyen gençlerimize, ilmî tarih yazıcılığının ilk büyük âbidesini tanıtmak, onu kendi dilimizde okuyup tetkik etmelerini sağlamaktır. Thukydides'i böylece tarih kütüphanemize kazandırabilirsem sevineceğim. Fakat, bu arada diğer ilgi duyanların da onu okumalarına vasıta olabilirsem, kendimi ayrıca bahtiyar sayacağım. (I. Kitap'ın önsözünden)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat