#smrgSAHAF Şairin Ölümü -

ISBN-10:
9789756038222
Stok Kodu:
1199093369
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
64 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2007
Çeviren:
Kanşaubiy Miziev; Ahmet Necdet
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199093369
479209
Şairin Ölümü -
Şairin Ölümü - #smrgSAHAF
0.00
Ünlü Rus eleştirmeni Belinski'ye göre: "Lermontov, Puşkin'in mirasçısıdır; üstelik de yeni bir dönemin şairidir." Şair, öykücü ve oyun yazarı Mihail Yuryeviç Lermontov (1814-1841), yirmi yedi yıllık kısa ömrünü pek çok önemli yapıtla taçlandırmayı bildi. Zamanımızın Bir Kahramanı, Prenses Ligovskaya adlı romanları; Maskeli Balo oyunu;Kafkasya Tutsağı, İblis, Mtsıri, Tacir Kalaşnikov'un Türküsü, İzmail Bey adlı poemaları onun en önemli ürünleri arasındadır. İblis poeması bir yalnızlık tragedyası kadar, kişiliğin ve adaletsiz dünya düzenine karşı bir başkaldırının simgesini oluşturur. Denebilir ki Lermontov, bu yapıtlarıyla Rus şiirine eşsiz bir düşünce enerjisi ve ezgisi kazandırmıştır. Elinizdeki kitapta Kanşaubiy Miziev'in Rusça aslını kaynak aldığı 36 şiir, Ahmet Necdet'le yürüttükleri özenli işçiliğin sonucunda Türkçe'ye kazandırıldı. Çeviride şiirlerin Rusça aslındaki ölçü ve uyak düzeni titizlikle korundu. Genç bir şairin hep genç kalacak şiirleri..
Ünlü Rus eleştirmeni Belinski'ye göre: "Lermontov, Puşkin'in mirasçısıdır; üstelik de yeni bir dönemin şairidir." Şair, öykücü ve oyun yazarı Mihail Yuryeviç Lermontov (1814-1841), yirmi yedi yıllık kısa ömrünü pek çok önemli yapıtla taçlandırmayı bildi. Zamanımızın Bir Kahramanı, Prenses Ligovskaya adlı romanları; Maskeli Balo oyunu;Kafkasya Tutsağı, İblis, Mtsıri, Tacir Kalaşnikov'un Türküsü, İzmail Bey adlı poemaları onun en önemli ürünleri arasındadır. İblis poeması bir yalnızlık tragedyası kadar, kişiliğin ve adaletsiz dünya düzenine karşı bir başkaldırının simgesini oluşturur. Denebilir ki Lermontov, bu yapıtlarıyla Rus şiirine eşsiz bir düşünce enerjisi ve ezgisi kazandırmıştır. Elinizdeki kitapta Kanşaubiy Miziev'in Rusça aslını kaynak aldığı 36 şiir, Ahmet Necdet'le yürüttükleri özenli işçiliğin sonucunda Türkçe'ye kazandırıldı. Çeviride şiirlerin Rusça aslındaki ölçü ve uyak düzeni titizlikle korundu. Genç bir şairin hep genç kalacak şiirleri..
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat