Birkaç söz de çeviri üzerine söylemek isterim. Kuşkusuz çeviri yapmak zordur. Bazen çeviri telif yapıttan bile güç gerçekleştirilebiliyor. Ancak Carl Friedrich'i çevirmek diğer yazarları çevirmekten daha zor. Ne derece başarılı olabildim bilemiyorum. Bu konunun takdiri okuyucuların olacaktır.
İyice kavranması gereken ve Friedrich'in de anlatmak istediği "anayasa" sözcüğünün biri hukuksal öbürü de siyasal olmak üzere iki anlamının olduğudur. Yeni anayasa sadece bir devletin hukuksal statüsü olmayıp, devlet içinde iktidarı ve toplum içinde de devletin iktidarını sınırlayan bir belgedir. Bir başka deyişle, anayasal devleti anayasalı devletten ayırmak gerekir. Her devletin anayasası vardır; ama her devlet anayasal bir devlet olmayabilir. Gerçekleşmesi zor olan anayasal devlettir. Ayrıca, anayasal devleti gerçekleştirmek sadece bir anayasaya sahip olmakla mümkün olmayabilir.
Birkaç söz de çeviri üzerine söylemek isterim. Kuşkusuz çeviri yapmak zordur. Bazen çeviri telif yapıttan bile güç gerçekleştirilebiliyor. Ancak Carl Friedrich'i çevirmek diğer yazarları çevirmekten daha zor. Ne derece başarılı olabildim bilemiyorum. Bu konunun takdiri okuyucuların olacaktır.
İyice kavranması gereken ve Friedrich'in de anlatmak istediği "anayasa" sözcüğünün biri hukuksal öbürü de siyasal olmak üzere iki anlamının olduğudur. Yeni anayasa sadece bir devletin hukuksal statüsü olmayıp, devlet içinde iktidarı ve toplum içinde de devletin iktidarını sınırlayan bir belgedir. Bir başka deyişle, anayasal devleti anayasalı devletten ayırmak gerekir. Her devletin anayasası vardır; ama her devlet anayasal bir devlet olmayabilir. Gerçekleşmesi zor olan anayasal devlettir. Ayrıca, anayasal devleti gerçekleştirmek sadece bir anayasaya sahip olmakla mümkün olmayabilir.