#smrgKİTABEVİ Ağıtın Sonu -

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Sena Ofset
Dizi Adı:
Çağdaş Türk Edebiyatı
ISBN-10:
9789750514128
Stok Kodu:
1199159659
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
205 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199159659
545813
Ağıtın Sonu -
Ağıtın Sonu - #smrgKİTABEVİ
0.00
“Hem neye yarar ki bazılarına göre rakamları daha hızlı bölüp çıkaran bir zihin, mutluluk denilen şeyin yollarını, hayat denilen dengeyi kurmayı bilmedikten sonra.”

Bu güzel ve kendini beğenmiş adamla yan yana yürümek, onun bir ay önceki karşılaşmalarını unutmamış olması... Yüreğinde şakıyan kuş kanatlandı, hafif kızaran yanaklarına kondu, iki tel beyazı dün akşam kopardığı saçlarında uçuştu, durmadı yerinde, kanatlanıp gözlerinde titredi, dudağındaki gülümsemeye kondu.

Beyaz örtülü lokanta masaları, zeytinyağlı yeşil fasulye, ada sahili, yağmurlu akşamlar, masallar... Dağ ve ekşimek kokan uzak akrabalar... “Ne olduysa Lodos yüzünden oldu.” Orta yaşlı kadınlar, boşanmışlar, hiç evlenmemişler, bekârlar listesi... Fatma ile Kerem, Dilnaz ile delikanlı... Hatıralar... Hayal kırıklıkları, vehimler, radyoda bildik türküler, Ya Hızır!, “hatamla sev beni”, kafese kapatılmış kuşlar gibiyiz işte...

Menekşe Toprak, mutlu olmak isteyen, hatıralara ve hayallere sarılan, ümitlenen, aşka ve hazlara kapılan, pişmanlıklar yaşayan bir kadının hikâyesini anlatıyor. Rüya gibi akıp giden hüzünlü bir şehir masalı Ağıtın Sonu.

MENEKŞE TOPRAK ilk ve ortaöğrenimini Köln'de ve Ankara'da tamamladı. Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi'ni bitirdikten sonra Ankara'da ve Berlin'de bir bankada dört yıl görev aldı. 2002'den bu yana radyo gazeteciliği ve çevirmenlik yapıyor, Berlin ve İstanbul'da yaşıyor. Öyküleri çeşitli dergi ve antolojilerde yayımlandı. Almanca, Fransızca ve İngilizceye çevrilen bazı öyküleri ise bu ülkelerin edebiyat dergileri ve öykü antolojilerinde basıldı. Temmuz Çocukları adlı romanı İtalyan yayınevi Edizioni Magmata tarafından İtalyancaya çevrilmektedir. Eserleri: Valizdeki Mektup (öykü, YKY, 2007), Hangi Dildedir Aşk (öykü, YKY, 2009), Temmuz Çocukları (roman, YKY, 2011).

“Hem neye yarar ki bazılarına göre rakamları daha hızlı bölüp çıkaran bir zihin, mutluluk denilen şeyin yollarını, hayat denilen dengeyi kurmayı bilmedikten sonra.”

Bu güzel ve kendini beğenmiş adamla yan yana yürümek, onun bir ay önceki karşılaşmalarını unutmamış olması... Yüreğinde şakıyan kuş kanatlandı, hafif kızaran yanaklarına kondu, iki tel beyazı dün akşam kopardığı saçlarında uçuştu, durmadı yerinde, kanatlanıp gözlerinde titredi, dudağındaki gülümsemeye kondu.

Beyaz örtülü lokanta masaları, zeytinyağlı yeşil fasulye, ada sahili, yağmurlu akşamlar, masallar... Dağ ve ekşimek kokan uzak akrabalar... “Ne olduysa Lodos yüzünden oldu.” Orta yaşlı kadınlar, boşanmışlar, hiç evlenmemişler, bekârlar listesi... Fatma ile Kerem, Dilnaz ile delikanlı... Hatıralar... Hayal kırıklıkları, vehimler, radyoda bildik türküler, Ya Hızır!, “hatamla sev beni”, kafese kapatılmış kuşlar gibiyiz işte...

Menekşe Toprak, mutlu olmak isteyen, hatıralara ve hayallere sarılan, ümitlenen, aşka ve hazlara kapılan, pişmanlıklar yaşayan bir kadının hikâyesini anlatıyor. Rüya gibi akıp giden hüzünlü bir şehir masalı Ağıtın Sonu.

MENEKŞE TOPRAK ilk ve ortaöğrenimini Köln'de ve Ankara'da tamamladı. Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi'ni bitirdikten sonra Ankara'da ve Berlin'de bir bankada dört yıl görev aldı. 2002'den bu yana radyo gazeteciliği ve çevirmenlik yapıyor, Berlin ve İstanbul'da yaşıyor. Öyküleri çeşitli dergi ve antolojilerde yayımlandı. Almanca, Fransızca ve İngilizceye çevrilen bazı öyküleri ise bu ülkelerin edebiyat dergileri ve öykü antolojilerinde basıldı. Temmuz Çocukları adlı romanı İtalyan yayınevi Edizioni Magmata tarafından İtalyancaya çevrilmektedir. Eserleri: Valizdeki Mektup (öykü, YKY, 2007), Hangi Dildedir Aşk (öykü, YKY, 2009), Temmuz Çocukları (roman, YKY, 2011).

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat