Bağlam: İstanbul Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Almanca Bölümü Dergisi - Sayı 2

Hazırlayan:
Sahibi: Prof. Dr. Berke Vardar
Stok Kodu:
1199158783
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
194 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1980
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe - Almanca
0,00
1199158783
544937
Bağlam: İstanbul Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Almanca Bölümü Dergisi - Sayı 2
Bağlam: İstanbul Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Almanca Bölümü Dergisi - Sayı 2
0.00
İçindekiler

Dilbilim

Emel Sözer: Türkçede

Biçibiriminin Kullanım Alanları

Şeyda Özil: Almanca ve Türkçede İlgeçler

Gerd Heisterüber: Über eine Konzeption des Faches Fremdsprachendidaktik an der Fremdsprachenhochschule

Yazınbilim

Yüksel Özoğuz: Malina

Nilüfer Kuruyazıcı: Günter Grass'ın Öyküsünde İletişim Sorunu

Zehra İpşiroğlu: Alfred Kubin: (Öte-Yan) -Bir Çöküşün Öyküsü

Semahat Yüksel: Die Sprachgestaltung in Büchners - Die Offene Form in Drama

Hans Robert Jauss: Bilimsel Bir Yazın Tarihinin Çağırışı (Çev. Tevfik Turan)

Çeviribilim

Şara Sayın: Çeviri Araclığıyla Günümüz alman Yazınının Türkiye'de Alımlanması

Tahsin Yücel: Çeviri ve Biçem

Wolfram Wills: Perspektiven der Modernen Übersetzungwissenschaft

Ahmet Cemal: Bilim-Öncesi Çeviri Kuramları ve Çeviribilimin Gelişme Süreci II

Jörs Kuglin: Einige Bemerkungen Zum Apparat

Değiniler

Kitaplar, Dergiler, Olaylar

(Ahmet Cemal, Ömer Demircan, Ahmet Örs, Nilüfer Suman)

İçindekiler

Dilbilim

Emel Sözer: Türkçede

Biçibiriminin Kullanım Alanları

Şeyda Özil: Almanca ve Türkçede İlgeçler

Gerd Heisterüber: Über eine Konzeption des Faches Fremdsprachendidaktik an der Fremdsprachenhochschule

Yazınbilim

Yüksel Özoğuz: Malina

Nilüfer Kuruyazıcı: Günter Grass'ın Öyküsünde İletişim Sorunu

Zehra İpşiroğlu: Alfred Kubin: (Öte-Yan) -Bir Çöküşün Öyküsü

Semahat Yüksel: Die Sprachgestaltung in Büchners - Die Offene Form in Drama

Hans Robert Jauss: Bilimsel Bir Yazın Tarihinin Çağırışı (Çev. Tevfik Turan)

Çeviribilim

Şara Sayın: Çeviri Araclığıyla Günümüz alman Yazınının Türkiye'de Alımlanması

Tahsin Yücel: Çeviri ve Biçem

Wolfram Wills: Perspektiven der Modernen Übersetzungwissenschaft

Ahmet Cemal: Bilim-Öncesi Çeviri Kuramları ve Çeviribilimin Gelişme Süreci II

Jörs Kuglin: Einige Bemerkungen Zum Apparat

Değiniler

Kitaplar, Dergiler, Olaylar

(Ahmet Cemal, Ömer Demircan, Ahmet Örs, Nilüfer Suman)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat