#smrgSAHAF Bir Türk Başkenti Bursa 2 Cilt TAKIM -
Bir Türk Başkenti Bursa, Fransız arkeolog ve mimar Albert Gabriel'in 1958'de yayımlanan 2 ciltlik Une Capitale Turque Brousse Bursa Texte + Planches adlı bu eserin tercümesidir. Bursa'nın merkez Osmangazi İlçe Belediyesinin katkılarıyla Prof. Dr. Aykut Kazancıgil başkanlığındaki ekip tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.
Osmangazi Belediye Başkanı Recep Altepe, yaptığı yazılı açıklamada, ''Bursa belgeliği''ne Albert Gabriel'in ''Bir Türk Başkenti Bursa'' adlı çalışmayı kazandırmanın mutluluğunu yaşadıklarını belirtti. Altepe, Bursa hakkında eser vermiş onlarca seyyah, onlarca yazar bulunduğunu, onların eserlerini günümüze kazandırmayı amaçladıklarını ifade ederek, şunları kaydetti: ''Fransız arkeolog ve mimar Albert Gabriel'in kitabı bu eserler arasında en önemlilerinden biridir. Yıllardır çeşitli tarih kitaplarında kaynak olarak gösterilen kitap, ilk kez Türkçe'ye kazandırılıyor. Albert Gabriel için Bursa, herhangi bir yer değildir. Kendisi Anadolu'da birçok kenti gezmiş olmasına karşın sadece Bursa ile ilgili bu kadar ayrıntılı bir çalışma yapmıştır. Bursa için büyük bir kazanımdır.''
Atatürk'ün inceleme yapmak ve rapor hazırlamak üzere, Anadolu'ya gönderdiği mimarlardan biri olan Gabriel'in, kitabında Bursa'daki tarihi eserlerin envanterini ve temel karakteristik özelliklerini anlattığını belirten Altepe, şu bilgileri verdi: ''Bursa'daki tarihi yapılar açısından temel bir eser niteliğindeki kitabın çevirisi profesyonel bir ekip tarafından gerçekleştirildi. Kitabın çevirisinde emeği geçen başta Prof. Dr. Aykut Kazancıgil olmak üzere, Doç. Dr. Hamit Er ve Neslihan Er'e teşekkür ediyorum. Kitabın çevirisini yapan ekibin bu konuda hiçbir maddi talebi olmadı. Değerli dostlarımızla imzaladığımız sözleşmenin birinci maddesi, tarafların hiçbir maddi talebi olmadığına ilişkindir. Yani, bu çalışmanın tek amacı, tarihimize olan vefa borcumuzdur. Böylesine önemli bir eseri kentimize kazandırdığımız için mutluyuz.''
Bir Türk Başkenti Bursa, Fransız arkeolog ve mimar Albert Gabriel'in 1958'de yayımlanan 2 ciltlik Une Capitale Turque Brousse Bursa Texte + Planches adlı bu eserin tercümesidir. Bursa'nın merkez Osmangazi İlçe Belediyesinin katkılarıyla Prof. Dr. Aykut Kazancıgil başkanlığındaki ekip tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.
Osmangazi Belediye Başkanı Recep Altepe, yaptığı yazılı açıklamada, ''Bursa belgeliği''ne Albert Gabriel'in ''Bir Türk Başkenti Bursa'' adlı çalışmayı kazandırmanın mutluluğunu yaşadıklarını belirtti. Altepe, Bursa hakkında eser vermiş onlarca seyyah, onlarca yazar bulunduğunu, onların eserlerini günümüze kazandırmayı amaçladıklarını ifade ederek, şunları kaydetti: ''Fransız arkeolog ve mimar Albert Gabriel'in kitabı bu eserler arasında en önemlilerinden biridir. Yıllardır çeşitli tarih kitaplarında kaynak olarak gösterilen kitap, ilk kez Türkçe'ye kazandırılıyor. Albert Gabriel için Bursa, herhangi bir yer değildir. Kendisi Anadolu'da birçok kenti gezmiş olmasına karşın sadece Bursa ile ilgili bu kadar ayrıntılı bir çalışma yapmıştır. Bursa için büyük bir kazanımdır.''
Atatürk'ün inceleme yapmak ve rapor hazırlamak üzere, Anadolu'ya gönderdiği mimarlardan biri olan Gabriel'in, kitabında Bursa'daki tarihi eserlerin envanterini ve temel karakteristik özelliklerini anlattığını belirten Altepe, şu bilgileri verdi: ''Bursa'daki tarihi yapılar açısından temel bir eser niteliğindeki kitabın çevirisi profesyonel bir ekip tarafından gerçekleştirildi. Kitabın çevirisinde emeği geçen başta Prof. Dr. Aykut Kazancıgil olmak üzere, Doç. Dr. Hamit Er ve Neslihan Er'e teşekkür ediyorum. Kitabın çevirisini yapan ekibin bu konuda hiçbir maddi talebi olmadı. Değerli dostlarımızla imzaladığımız sözleşmenin birinci maddesi, tarafların hiçbir maddi talebi olmadığına ilişkindir. Yani, bu çalışmanın tek amacı, tarihimize olan vefa borcumuzdur. Böylesine önemli bir eseri kentimize kazandırdığımız için mutluyuz.''