#smrgSAHAF Bir Zamanlar Bir Turan Vardı - 2001
Basıldığı Matbaa:
Şefik Matbaası
Dizi Adı:
Anı Dizisi: 15
ISBN-10:
9754582793
Kargoya Teslim Süresi:
1&3
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
555 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2001
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199026519
412614
https://www.simurgkitabevi.com/bir-zamanlar-bir-turan-vardi-2001
Bir Zamanlar Bir Turan Vardı - 2001 #smrgSAHAF
0.00
“Bu yaşam öyküsü hiç tanınmayan ve hiç tanınmamak için çırpınan, 57 yıllık eşim Turan Batuhan'a ait. Oysa özgürlüğü, dürüstlüğü ve alçakgönüllülüğü vazgeçilmez birer erdem olarak bütün yaşamı boyunca hiç ödün vermeden uygulamış olan bu insan arkasında binlerce mektup, yüzlerce şiir ve... yüze yakın ‘günlük' bırakmıştır. Genellikle Fransızca, İngilizce bazen Almanca veya Türkçe yazan Turan gösterişin gösterişin her çeşidinden nefret ederdi. Günlüklerini, dolayısıyla şiirlerini ben ancak ölümünden sonra buldum. Öyle sanıyorum ki, dünyada başka hiç bir kimse kendini bu derece titizlikle tahlil etmemiş, kendisini ve çevresini bu kadar acımasızca eleştirmemiştir. O gerçekten “sıra-dışı”, hatta “sıra-üstü” bir insandı. Dünyada bir benzeri olduğunu da sanmıyorum. Ben bu üç yabancı dili çok iyi bildiğimi sanırdım; oysa şimdi onun “Günlük”lerini okurken sık sık sözlüğe bakmam gerekiyor. Reichenbach'ın “en iyi öğrencisi” yaşadığı gibi dünyamızı sessiz sedasız terketmiş bulunuyor. Yaşam öyküsünü yazdığımı bilseydi, engel olurdu. Ama ben gelecek kuşakların onda tükenmez bir hazine bulacakları umuduyla bu kitabı okurlara sunuyorum” - Hüseyin Batuhan
“Bu yaşam öyküsü hiç tanınmayan ve hiç tanınmamak için çırpınan, 57 yıllık eşim Turan Batuhan'a ait. Oysa özgürlüğü, dürüstlüğü ve alçakgönüllülüğü vazgeçilmez birer erdem olarak bütün yaşamı boyunca hiç ödün vermeden uygulamış olan bu insan arkasında binlerce mektup, yüzlerce şiir ve... yüze yakın ‘günlük' bırakmıştır. Genellikle Fransızca, İngilizce bazen Almanca veya Türkçe yazan Turan gösterişin gösterişin her çeşidinden nefret ederdi. Günlüklerini, dolayısıyla şiirlerini ben ancak ölümünden sonra buldum. Öyle sanıyorum ki, dünyada başka hiç bir kimse kendini bu derece titizlikle tahlil etmemiş, kendisini ve çevresini bu kadar acımasızca eleştirmemiştir. O gerçekten “sıra-dışı”, hatta “sıra-üstü” bir insandı. Dünyada bir benzeri olduğunu da sanmıyorum. Ben bu üç yabancı dili çok iyi bildiğimi sanırdım; oysa şimdi onun “Günlük”lerini okurken sık sık sözlüğe bakmam gerekiyor. Reichenbach'ın “en iyi öğrencisi” yaşadığı gibi dünyamızı sessiz sedasız terketmiş bulunuyor. Yaşam öyküsünü yazdığımı bilseydi, engel olurdu. Ama ben gelecek kuşakların onda tükenmez bir hazine bulacakları umuduyla bu kitabı okurlara sunuyorum” - Hüseyin Batuhan
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.