#smrgSAHAF Bizans Söylenceleriyle Osmanlı Tarihi: Tarih - i Al - i Osman - 1997
Ancak sevinirken de çalışmamdaki eksiklikleri ve yaptığım yanlışlıkları görerek, bu yayının H. 922/M. 1516'da yazılan yazmanın, Türkçemizin 16. yy'daki durumunu, yansıtması bakımından ilginç bir örnek olduğunu; özellikle, tarihsel gelişimi içinde, "Batı Türkçesi"nin sesbilgisi, sözcükbilgisi, tümcebilgisi, anlambilgisi vb. özellikleri açısından bizleri yeni bilgilere götüreceğine inanıyorum. Özellikle Türkçe'yle Arap abecesinin yazı uyumunda/uyumsuzluğunda ortaya çıkan ses ve yazı sorunlarının, dilimizin değişim gösteren seslerinin örneklenmesi için ayrı bir inceleme konusu olduğunu unutmadan, yayına hazırladığım metnin, tarih ve dil uzmanlarınca yeniden ele alınmasının daha doğru olacağını düşünüyorum. Târîh-i âl-i Osmân'ın yayını için yirmi yılı aşan uğraşlarım boyunca, öğrenimimle bütünlenen bu çalışmayı, çeviriyazıyı hazırlarken uzmanlık gerektiren dil incelemelerine girişmedim. Kimi bilgilerimle, bu alanda, yüzeysel saptamalarda bulunmak yerine, işi dil uzmanlarına bırakmamın daha doğru olacağını düşündüm... Hem bu yolla da, benim okuma eksiklerimin / yanlışlarımın düzeltileceğini umuyorum. (Önsözden)
Ancak sevinirken de çalışmamdaki eksiklikleri ve yaptığım yanlışlıkları görerek, bu yayının H. 922/M. 1516'da yazılan yazmanın, Türkçemizin 16. yy'daki durumunu, yansıtması bakımından ilginç bir örnek olduğunu; özellikle, tarihsel gelişimi içinde, "Batı Türkçesi"nin sesbilgisi, sözcükbilgisi, tümcebilgisi, anlambilgisi vb. özellikleri açısından bizleri yeni bilgilere götüreceğine inanıyorum. Özellikle Türkçe'yle Arap abecesinin yazı uyumunda/uyumsuzluğunda ortaya çıkan ses ve yazı sorunlarının, dilimizin değişim gösteren seslerinin örneklenmesi için ayrı bir inceleme konusu olduğunu unutmadan, yayına hazırladığım metnin, tarih ve dil uzmanlarınca yeniden ele alınmasının daha doğru olacağını düşünüyorum. Târîh-i âl-i Osmân'ın yayını için yirmi yılı aşan uğraşlarım boyunca, öğrenimimle bütünlenen bu çalışmayı, çeviriyazıyı hazırlarken uzmanlık gerektiren dil incelemelerine girişmedim. Kimi bilgilerimle, bu alanda, yüzeysel saptamalarda bulunmak yerine, işi dil uzmanlarına bırakmamın daha doğru olacağını düşündüm... Hem bu yolla da, benim okuma eksiklerimin / yanlışlarımın düzeltileceğini umuyorum. (Önsözden)