#smrgKİTABEVİ Çağatayca Bir Dini Hikayeler Mecmuası : Çeviriyazı Türkiye Türkçesinde Aktarım Dizin Tıpkıbasım - 2024

Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
ISBN-10:
9786256633148
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Stok Kodu:
1199226406
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
624
Basım Yeri:
Kayseri
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
577,20
Havale/EFT ile: 559,88
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199226406
613128
Çağatayca Bir Dini Hikayeler Mecmuası : Çeviriyazı Türkiye Türkçesinde Aktarım Dizin Tıpkıbasım -        2024
Çağatayca Bir Dini Hikayeler Mecmuası : Çeviriyazı Türkiye Türkçesinde Aktarım Dizin Tıpkıbasım - 2024 #smrgKİTABEVİ
577.20
Doğu Türkçesi olarak da bilinen Çağatay Türkçesi, 15. yüzyılın başlarından 20. yüzyılın başlarına kadar Doğu Türklüğünün ortak konuşma ve yazı dili olan tarihî Türk lehçelerinden biridir. Bu çalışmada Çağatay dönemine ait bir dinî mecmuanın çeviri yazısı ve Türkiye Türkçesine aktarımı yapılıp Çağataycayla farklılaşan dil özellikleri incelenmiştir. Mecmua Oxford Üniversitesi, Bodleian Kütüphanesi, Türkçe Yazmalar Bölümünde MS Ind. Inst. Turk. 16/I katalog numarasıyla kayıtlıdır. Hikâyelerin içeriğinden ve dilinden geç devir Çağatayca dönemine ait olduğu anlaşılan eserin müellifi ve müstensihi belli değildir.

Mecmuada toplam otuz üç bölüm bulunmaktadır. Bölümlerin pek çoğu hikâye türünde olup bunların bazıları birbirinin devamı niteliğindedir. Yazmada Hz. Muhammed, Hz. Fatma, Hz. Hasan ve Hz. Hüseyin, İmam-ı Azam, Harun Reşid, Bâyezid-i Bestâmi, Veysel Karanî gibi İslam büyüklerine ait hikâyeler, Cümcüme Sultan hikâyesi, eksik bir kırk hadis tercümesi, namazın ve duanın faziletleri, cennet ve cehennem tasvirleri yer almaktadır.

Doğu Türkçesi olarak da bilinen Çağatay Türkçesi, 15. yüzyılın başlarından 20. yüzyılın başlarına kadar Doğu Türklüğünün ortak konuşma ve yazı dili olan tarihî Türk lehçelerinden biridir. Bu çalışmada Çağatay dönemine ait bir dinî mecmuanın çeviri yazısı ve Türkiye Türkçesine aktarımı yapılıp Çağataycayla farklılaşan dil özellikleri incelenmiştir. Mecmua Oxford Üniversitesi, Bodleian Kütüphanesi, Türkçe Yazmalar Bölümünde MS Ind. Inst. Turk. 16/I katalog numarasıyla kayıtlıdır. Hikâyelerin içeriğinden ve dilinden geç devir Çağatayca dönemine ait olduğu anlaşılan eserin müellifi ve müstensihi belli değildir.

Mecmuada toplam otuz üç bölüm bulunmaktadır. Bölümlerin pek çoğu hikâye türünde olup bunların bazıları birbirinin devamı niteliğindedir. Yazmada Hz. Muhammed, Hz. Fatma, Hz. Hasan ve Hz. Hüseyin, İmam-ı Azam, Harun Reşid, Bâyezid-i Bestâmi, Veysel Karanî gibi İslam büyüklerine ait hikâyeler, Cümcüme Sultan hikâyesi, eksik bir kırk hadis tercümesi, namazın ve duanın faziletleri, cennet ve cehennem tasvirleri yer almaktadır.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat