#smrgKİTABEVİ Çağatayca Kur'an Tefsiri - Dil Bilgisi İncelemesi - Metin - 2023
Konya nüshasının Topkapı nüshasından daha okunaklı olması sebebiyle Konya nüshası esas alınmış; Konya nüshasının yer yer silik kısımları Topkapı nüshasından tamamlanmıştır. Pek büyük bir yekûn tutmayan nüsha farkları çeviri yazılı metnin sayfaları altında belirtilmiştir.
Metnin çeviri yazısında, dizininde ve dil bilgisi incelemelerinde varak ve satır numaraları gösterilmiştir.
Kur'ân-ı Kerim'le karşılaştırması kolay olsun diye cüz ve sayfa rakamları konulmuştur. Her ayete bir paragraf ayrılmış, ayet numarası aslındaki gibi sonda belirtilmiştir. Bütün metinde tek alfabe tercih edilmiştir.
Dizin ve tıpkıbasım eserin tamamından sonra düşünüldüğünden eklenmemiştir. Sona bir örnek olmak üzere birinci surenin tamamı ve ikinci surenin başından on iki ayetin kırık manadan kurallı cümleye aktarılmış biçimi verilmiştir.
Konya nüshasının Topkapı nüshasından daha okunaklı olması sebebiyle Konya nüshası esas alınmış; Konya nüshasının yer yer silik kısımları Topkapı nüshasından tamamlanmıştır. Pek büyük bir yekûn tutmayan nüsha farkları çeviri yazılı metnin sayfaları altında belirtilmiştir.
Metnin çeviri yazısında, dizininde ve dil bilgisi incelemelerinde varak ve satır numaraları gösterilmiştir.
Kur'ân-ı Kerim'le karşılaştırması kolay olsun diye cüz ve sayfa rakamları konulmuştur. Her ayete bir paragraf ayrılmış, ayet numarası aslındaki gibi sonda belirtilmiştir. Bütün metinde tek alfabe tercih edilmiştir.
Dizin ve tıpkıbasım eserin tamamından sonra düşünüldüğünden eklenmemiştir. Sona bir örnek olmak üzere birinci surenin tamamı ve ikinci surenin başından on iki ayetin kırık manadan kurallı cümleye aktarılmış biçimi verilmiştir.