Önemli belirtmek isteriz ki, bu kitap, gerçek anlamda bir "Uygur Şiirleri Antolojisi" değildir. Zira, halen sadece Doğu Türkistan'da yaşayan şâirlerin sayısı 100'den fazladır. Ama bu kitapta bunların sadece 18'inin şiirleri vardır. Bunlardan birisinin, dostumuz Tayipcan Eliyop'un ise 7 Şiiri "Güldeste "ye girmiştir. Bunun sebebi ise, Tayipcan'la tam dört defa bulunmamız ve her seferinde kendisinden şiirler almış olmamızdır. Meselâ, 1981 yılında Yugoslavya'nın Struga kentinde "Uluslararası Şiir festivali"nde beraber olduğumuzda, Ohri Gölü için yazdığı "Uhrid Boyu" adlı şiirini, 1983 yılında Eskişeher'deki "I. Uluslararası Türk Halk Edebiyatı Semineri" ve "Şâirler Şöleni" için ülkemize geldiği zaman "Meyli mu?" şiirini elinden almıştık. 1984 yılında, Urumçi'de karşılaştığımızda, Atatürk için yazdığı "Atatürk Kavrige" adlı, fevkalâde güzel şiiriyle birlikte diğerlerini de aldık.
Doğu Türkistan'a yaptığımız iki seyahatten dönüşte de, çantalarımız Uygurca kitaplarla doluydu. Şunlar arasında "Bahar Cilvesi" adlı bir "Güldeste" de vardı. Bu kitapları değerlendirerek, elinizdeki güldesteye daha çok şiir alabilirdik. Ancak, şiirlerin çoğu politik tema üzerine yazılmıştı. Bir başka güçlük te Uygur Türkçesini anlamanın zorluğu ve bunların anlaşılır halde düzenlenmesiydi. (Sunuştan)
Önemli belirtmek isteriz ki, bu kitap, gerçek anlamda bir "Uygur Şiirleri Antolojisi" değildir. Zira, halen sadece Doğu Türkistan'da yaşayan şâirlerin sayısı 100'den fazladır. Ama bu kitapta bunların sadece 18'inin şiirleri vardır. Bunlardan birisinin, dostumuz Tayipcan Eliyop'un ise 7 Şiiri "Güldeste "ye girmiştir. Bunun sebebi ise, Tayipcan'la tam dört defa bulunmamız ve her seferinde kendisinden şiirler almış olmamızdır. Meselâ, 1981 yılında Yugoslavya'nın Struga kentinde "Uluslararası Şiir festivali"nde beraber olduğumuzda, Ohri Gölü için yazdığı "Uhrid Boyu" adlı şiirini, 1983 yılında Eskişeher'deki "I. Uluslararası Türk Halk Edebiyatı Semineri" ve "Şâirler Şöleni" için ülkemize geldiği zaman "Meyli mu?" şiirini elinden almıştık. 1984 yılında, Urumçi'de karşılaştığımızda, Atatürk için yazdığı "Atatürk Kavrige" adlı, fevkalâde güzel şiiriyle birlikte diğerlerini de aldık.
Doğu Türkistan'a yaptığımız iki seyahatten dönüşte de, çantalarımız Uygurca kitaplarla doluydu. Şunlar arasında "Bahar Cilvesi" adlı bir "Güldeste" de vardı. Bu kitapları değerlendirerek, elinizdeki güldesteye daha çok şiir alabilirdik. Ancak, şiirlerin çoğu politik tema üzerine yazılmıştı. Bir başka güçlük te Uygur Türkçesini anlamanın zorluğu ve bunların anlaşılır halde düzenlenmesiydi. (Sunuştan)