#smrgKİTABEVİ Ezidxan - 2024
Editör:
Serdar Darendeliler
Kapak Tasarım:
Hulusi Tütüncü
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Ofset Yapımevi
Dizi Adı:
ISBN-10:
6258305401
Kargoya Teslim Süresi:
3&6
Hazırlayan:
Metin:
Hüsamettin Bahçe, Azad Barış, Khanna Omarkhali
Fotoğraflar:
Hüsamettin Bahçe
Cilt:
Amerikan Cilt
Boyut:
24x30
Sayfa Sayısı:
178
Basım Yeri:
Diyarbakır
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024
Çeviren:
Azad Zal, Çiğdem Üçüncü
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Almanca - Kürtçe - Türkçe
Kategori:
indirimli
1.120,00
Taksitli fiyat:
9 x 136,89
Siparişiniz 3&6 iş günü arasında kargoda
1199229707
616614
https://www.simurgkitabevi.com/ezidxan-2024
Ezidxan - 2024 #smrgKİTABEVİ
1120.00
Di navbera salên 2005-2016an da ez li ser projeya 'Ezîdxan' xebitîm û vê xebatê bi Almanî, Kurdî û Tirkî hate weşandin.
Êzdî ew Kurdên nexuya ne ku 73 caran rastî qetlîamê hatine; gelek caran hatine qetilkirin, bedelên giran dane, hatine asîmîlekirin, tevî van hemûyan jî karîbûn baweriya xwe biparêzin. Lê hejmara wan ne diyar e. Encax mirov dikare xwe bispêre texmînan. Peyva Êzîdxan ji bo parçeya axa ku Êzdî lê dijîn tê bikaranîn. Gelên Rojhilata Navîn ku bi salan e bi hev re dijîn û ji aliyê erdnîgarî û çandî ve cîranên hev in, yan gelekî kêm hev du nas dikin yan jî ji hev bê hay dijîn. Tiştê ku tê zanîn bi piranî pêşdarazî, ramanên rûbirû û agahiyên ne temam in. Nebûna hestek rastîn a meraqê tenê yek ji wan sedeman e ku di vê nezelaliyê de jiyana jihevbêhay berdewam dike. Armanca me ya bi van wêneyên ku jiyana olî û civakî ya civaka Êzdiyên li Lalîş û Şengalê ku di hemû duayên xwe de ji Xweda ra bi gotina "Piştî alîkariya 72 miletan hîna ji me ra bibe alîkar" dest pê kirine, ev e ku li ser vê civakê zanînên kêm û çawt hindik be jî bi çêkirina meraqa rastîn bêne temamkirin û rastkirin.
***
2005-2016 yılları arasında üzerinde çalıştığım 'Êzîdxan' projesi Almanca, Kürtçe ve Türkçe üç dilli bir kitap olarak yayımlandı.
Hakkında 73 defa ferman çıkmış, pek çok kez katliama maruz kalmış, korkunç bedeller ödemiş, asimilasyona uğramış, tüm bunlara rağmen inancını korumasını bilmiş, sayıları bile tam olarak bilinmeyip tahmine dayanan, Kürtlerin görünmeyenidir Êzdîler. Êzîdxan tabiri, Êzdîlerin üzerinde yaşadığı toprak parçası için kullanılır. Uzun yıllardır iç içe yaşayan, coğrafi ve kültürel olarak yakın komşu olan Ortadoğu halkları, birbirini ya çok az tanımakta ya da birbirinden habersizce yaşamaktadırlar. Bilinenler ise çoğunlukla önyargılardan, yüzeysel kanaatlerden ve eksik bilgilerden ibaret. Sahici bir merak duygusunun yokluğu, birbirine teğet geçen hayatların bu bilinmezlik içinde sürmesinin nedenlerinden sadece biri. Tüm dualarına '72 millete yardım et, ondan sonra bize' diye başlayan Êzdî toplumunun Lalîş ve Şengal'deki dini ve sosyal hayatını ele alan çalışmam, bu eksikliği bir nebze olsun gidermeyi, en azından sahici bir merak duygusunu çoğaltabilmeyi amaçlıyor.
***
Das Buchprojekt "Êzîdxan", an dem ich von 2005 bis 2016 arbeitete, erschien in Deutsch, Kurdisch und Türkisch. Es dokumentiert das tragische Schicksal der Ezid*innen, eines kurdischen Volkes, dessen Bevölkerungszahl unbekannt ist. Sie wurden Opfer von 73 Genoziden und zahlreichen Massakern, wurden assimiliert, aber bewahrten ihren Glauben. "Êzîdxan" (Haus der Ezid*innen) bezeichnet ihr Land. Völker des Nahen Ostens, trotz enger geografischer und kultureller Verbindungen, wissen wenig voneinander, oft geprägt durch Vorurteile und unvollständige Informationen. Diese fotografische Dokumentation des religiösen und sozialen Lebens der Ezidinnen in Lalisch und Sindschar soll das Bewusstsein erweitern und echte Neugierde wecken.
Êzdî ew Kurdên nexuya ne ku 73 caran rastî qetlîamê hatine; gelek caran hatine qetilkirin, bedelên giran dane, hatine asîmîlekirin, tevî van hemûyan jî karîbûn baweriya xwe biparêzin. Lê hejmara wan ne diyar e. Encax mirov dikare xwe bispêre texmînan. Peyva Êzîdxan ji bo parçeya axa ku Êzdî lê dijîn tê bikaranîn. Gelên Rojhilata Navîn ku bi salan e bi hev re dijîn û ji aliyê erdnîgarî û çandî ve cîranên hev in, yan gelekî kêm hev du nas dikin yan jî ji hev bê hay dijîn. Tiştê ku tê zanîn bi piranî pêşdarazî, ramanên rûbirû û agahiyên ne temam in. Nebûna hestek rastîn a meraqê tenê yek ji wan sedeman e ku di vê nezelaliyê de jiyana jihevbêhay berdewam dike. Armanca me ya bi van wêneyên ku jiyana olî û civakî ya civaka Êzdiyên li Lalîş û Şengalê ku di hemû duayên xwe de ji Xweda ra bi gotina "Piştî alîkariya 72 miletan hîna ji me ra bibe alîkar" dest pê kirine, ev e ku li ser vê civakê zanînên kêm û çawt hindik be jî bi çêkirina meraqa rastîn bêne temamkirin û rastkirin.
***
2005-2016 yılları arasında üzerinde çalıştığım 'Êzîdxan' projesi Almanca, Kürtçe ve Türkçe üç dilli bir kitap olarak yayımlandı.
Hakkında 73 defa ferman çıkmış, pek çok kez katliama maruz kalmış, korkunç bedeller ödemiş, asimilasyona uğramış, tüm bunlara rağmen inancını korumasını bilmiş, sayıları bile tam olarak bilinmeyip tahmine dayanan, Kürtlerin görünmeyenidir Êzdîler. Êzîdxan tabiri, Êzdîlerin üzerinde yaşadığı toprak parçası için kullanılır. Uzun yıllardır iç içe yaşayan, coğrafi ve kültürel olarak yakın komşu olan Ortadoğu halkları, birbirini ya çok az tanımakta ya da birbirinden habersizce yaşamaktadırlar. Bilinenler ise çoğunlukla önyargılardan, yüzeysel kanaatlerden ve eksik bilgilerden ibaret. Sahici bir merak duygusunun yokluğu, birbirine teğet geçen hayatların bu bilinmezlik içinde sürmesinin nedenlerinden sadece biri. Tüm dualarına '72 millete yardım et, ondan sonra bize' diye başlayan Êzdî toplumunun Lalîş ve Şengal'deki dini ve sosyal hayatını ele alan çalışmam, bu eksikliği bir nebze olsun gidermeyi, en azından sahici bir merak duygusunu çoğaltabilmeyi amaçlıyor.
***
Das Buchprojekt "Êzîdxan", an dem ich von 2005 bis 2016 arbeitete, erschien in Deutsch, Kurdisch und Türkisch. Es dokumentiert das tragische Schicksal der Ezid*innen, eines kurdischen Volkes, dessen Bevölkerungszahl unbekannt ist. Sie wurden Opfer von 73 Genoziden und zahlreichen Massakern, wurden assimiliert, aber bewahrten ihren Glauben. "Êzîdxan" (Haus der Ezid*innen) bezeichnet ihr Land. Völker des Nahen Ostens, trotz enger geografischer und kultureller Verbindungen, wissen wenig voneinander, oft geprägt durch Vorurteile und unvollständige Informationen. Diese fotografische Dokumentation des religiösen und sozialen Lebens der Ezidinnen in Lalisch und Sindschar soll das Bewusstsein erweitern und echte Neugierde wecken.
Di navbera salên 2005-2016an da ez li ser projeya 'Ezîdxan' xebitîm û vê xebatê bi Almanî, Kurdî û Tirkî hate weşandin.
Êzdî ew Kurdên nexuya ne ku 73 caran rastî qetlîamê hatine; gelek caran hatine qetilkirin, bedelên giran dane, hatine asîmîlekirin, tevî van hemûyan jî karîbûn baweriya xwe biparêzin. Lê hejmara wan ne diyar e. Encax mirov dikare xwe bispêre texmînan. Peyva Êzîdxan ji bo parçeya axa ku Êzdî lê dijîn tê bikaranîn. Gelên Rojhilata Navîn ku bi salan e bi hev re dijîn û ji aliyê erdnîgarî û çandî ve cîranên hev in, yan gelekî kêm hev du nas dikin yan jî ji hev bê hay dijîn. Tiştê ku tê zanîn bi piranî pêşdarazî, ramanên rûbirû û agahiyên ne temam in. Nebûna hestek rastîn a meraqê tenê yek ji wan sedeman e ku di vê nezelaliyê de jiyana jihevbêhay berdewam dike. Armanca me ya bi van wêneyên ku jiyana olî û civakî ya civaka Êzdiyên li Lalîş û Şengalê ku di hemû duayên xwe de ji Xweda ra bi gotina "Piştî alîkariya 72 miletan hîna ji me ra bibe alîkar" dest pê kirine, ev e ku li ser vê civakê zanînên kêm û çawt hindik be jî bi çêkirina meraqa rastîn bêne temamkirin û rastkirin.
***
2005-2016 yılları arasında üzerinde çalıştığım 'Êzîdxan' projesi Almanca, Kürtçe ve Türkçe üç dilli bir kitap olarak yayımlandı.
Hakkında 73 defa ferman çıkmış, pek çok kez katliama maruz kalmış, korkunç bedeller ödemiş, asimilasyona uğramış, tüm bunlara rağmen inancını korumasını bilmiş, sayıları bile tam olarak bilinmeyip tahmine dayanan, Kürtlerin görünmeyenidir Êzdîler. Êzîdxan tabiri, Êzdîlerin üzerinde yaşadığı toprak parçası için kullanılır. Uzun yıllardır iç içe yaşayan, coğrafi ve kültürel olarak yakın komşu olan Ortadoğu halkları, birbirini ya çok az tanımakta ya da birbirinden habersizce yaşamaktadırlar. Bilinenler ise çoğunlukla önyargılardan, yüzeysel kanaatlerden ve eksik bilgilerden ibaret. Sahici bir merak duygusunun yokluğu, birbirine teğet geçen hayatların bu bilinmezlik içinde sürmesinin nedenlerinden sadece biri. Tüm dualarına '72 millete yardım et, ondan sonra bize' diye başlayan Êzdî toplumunun Lalîş ve Şengal'deki dini ve sosyal hayatını ele alan çalışmam, bu eksikliği bir nebze olsun gidermeyi, en azından sahici bir merak duygusunu çoğaltabilmeyi amaçlıyor.
***
Das Buchprojekt "Êzîdxan", an dem ich von 2005 bis 2016 arbeitete, erschien in Deutsch, Kurdisch und Türkisch. Es dokumentiert das tragische Schicksal der Ezid*innen, eines kurdischen Volkes, dessen Bevölkerungszahl unbekannt ist. Sie wurden Opfer von 73 Genoziden und zahlreichen Massakern, wurden assimiliert, aber bewahrten ihren Glauben. "Êzîdxan" (Haus der Ezid*innen) bezeichnet ihr Land. Völker des Nahen Ostens, trotz enger geografischer und kultureller Verbindungen, wissen wenig voneinander, oft geprägt durch Vorurteile und unvollständige Informationen. Diese fotografische Dokumentation des religiösen und sozialen Lebens der Ezidinnen in Lalisch und Sindschar soll das Bewusstsein erweitern und echte Neugierde wecken.
Êzdî ew Kurdên nexuya ne ku 73 caran rastî qetlîamê hatine; gelek caran hatine qetilkirin, bedelên giran dane, hatine asîmîlekirin, tevî van hemûyan jî karîbûn baweriya xwe biparêzin. Lê hejmara wan ne diyar e. Encax mirov dikare xwe bispêre texmînan. Peyva Êzîdxan ji bo parçeya axa ku Êzdî lê dijîn tê bikaranîn. Gelên Rojhilata Navîn ku bi salan e bi hev re dijîn û ji aliyê erdnîgarî û çandî ve cîranên hev in, yan gelekî kêm hev du nas dikin yan jî ji hev bê hay dijîn. Tiştê ku tê zanîn bi piranî pêşdarazî, ramanên rûbirû û agahiyên ne temam in. Nebûna hestek rastîn a meraqê tenê yek ji wan sedeman e ku di vê nezelaliyê de jiyana jihevbêhay berdewam dike. Armanca me ya bi van wêneyên ku jiyana olî û civakî ya civaka Êzdiyên li Lalîş û Şengalê ku di hemû duayên xwe de ji Xweda ra bi gotina "Piştî alîkariya 72 miletan hîna ji me ra bibe alîkar" dest pê kirine, ev e ku li ser vê civakê zanînên kêm û çawt hindik be jî bi çêkirina meraqa rastîn bêne temamkirin û rastkirin.
***
2005-2016 yılları arasında üzerinde çalıştığım 'Êzîdxan' projesi Almanca, Kürtçe ve Türkçe üç dilli bir kitap olarak yayımlandı.
Hakkında 73 defa ferman çıkmış, pek çok kez katliama maruz kalmış, korkunç bedeller ödemiş, asimilasyona uğramış, tüm bunlara rağmen inancını korumasını bilmiş, sayıları bile tam olarak bilinmeyip tahmine dayanan, Kürtlerin görünmeyenidir Êzdîler. Êzîdxan tabiri, Êzdîlerin üzerinde yaşadığı toprak parçası için kullanılır. Uzun yıllardır iç içe yaşayan, coğrafi ve kültürel olarak yakın komşu olan Ortadoğu halkları, birbirini ya çok az tanımakta ya da birbirinden habersizce yaşamaktadırlar. Bilinenler ise çoğunlukla önyargılardan, yüzeysel kanaatlerden ve eksik bilgilerden ibaret. Sahici bir merak duygusunun yokluğu, birbirine teğet geçen hayatların bu bilinmezlik içinde sürmesinin nedenlerinden sadece biri. Tüm dualarına '72 millete yardım et, ondan sonra bize' diye başlayan Êzdî toplumunun Lalîş ve Şengal'deki dini ve sosyal hayatını ele alan çalışmam, bu eksikliği bir nebze olsun gidermeyi, en azından sahici bir merak duygusunu çoğaltabilmeyi amaçlıyor.
***
Das Buchprojekt "Êzîdxan", an dem ich von 2005 bis 2016 arbeitete, erschien in Deutsch, Kurdisch und Türkisch. Es dokumentiert das tragische Schicksal der Ezid*innen, eines kurdischen Volkes, dessen Bevölkerungszahl unbekannt ist. Sie wurden Opfer von 73 Genoziden und zahlreichen Massakern, wurden assimiliert, aber bewahrten ihren Glauben. "Êzîdxan" (Haus der Ezid*innen) bezeichnet ihr Land. Völker des Nahen Ostens, trotz enger geografischer und kultureller Verbindungen, wissen wenig voneinander, oft geprägt durch Vorurteile und unvollständige Informationen. Diese fotografische Dokumentation des religiösen und sozialen Lebens der Ezidinnen in Lalisch und Sindschar soll das Bewusstsein erweitern und echte Neugierde wecken.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 1.120,00 | 1.120,00 |
2 | 582,40 | 1.164,80 |
3 | 395,73 | 1.187,20 |
6 | 201,60 | 1.209,60 |
9 | 136,89 | 1.232,00 |
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 1.120,00 | 1.120,00 |
2 | 582,40 | 1.164,80 |
3 | 395,73 | 1.187,20 |
6 | 201,60 | 1.209,60 |
9 | 136,89 | 1.232,00 |
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 1.120,00 | 1.120,00 |
2 | 582,40 | 1.164,80 |
3 | 395,73 | 1.187,20 |
6 | 201,60 | 1.209,60 |
9 | 136,89 | 1.232,00 |
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 1.120,00 | 1.120,00 |
2 | 582,40 | 1.164,80 |
3 | 395,73 | 1.187,20 |
6 | 201,60 | 1.209,60 |
9 | 136,89 | 1.232,00 |
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 1.120,00 | 1.120,00 |
2 | 582,40 | 1.164,80 |
3 | 395,73 | 1.187,20 |
6 | 201,60 | 1.209,60 |
9 | 136,89 | 1.232,00 |
World Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 1.120,00 | 1.120,00 |
2 | 582,40 | 1.164,80 |
3 | 395,73 | 1.187,20 |
6 | 201,60 | 1.209,60 |
9 | 136,89 | 1.232,00 |
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 1.120,00 | 1.120,00 |
2 | - | - |
3 | - | - |
6 | - | - |
9 | - | - |
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.