#smrgKİTABEVİ Göz Alabildiğine İstanbul: Beş Asırdan Manzaralar = Istanbul as Far as the Eye Can See: Views across Five Centuries - 2023
Serginin, Avrupalı sanatçıların gözünden İstanbul'un benzersiz topografisiyle ilgili kapsayıcı bir vizyon sunduğunu ifade eden Çelik, makalesinde “Şehrin güzelliğine ve temsil fırsatlarına kapılan bu çizer ve ressamlar, İstanbul'a ve çevresine çeşitli açılardan bakarak sayısız resim yapmıştır. Miss Julia Pardoe'nun ilk kez 1838'de yayımlanan ünlü kitabı Boğaziçi'nin Güzellikleri'nin adına nazire yaparsak, ‘Konstantinopolis'in güzelliklerini' gören, anlayan ve hissedenler elbette sadece Avrupalılar değildir. Osmanlı görsel kültürünün gelenekleri Avrupa tarzı tasvirlere uymasa bile, Osmanlı/Türk edebiyatı, İstanbul'u okumanın paralel ve alternatif yollarını sunan unutulmaz betimlemelerle dolu bir hazine üretmiştir. Kaçınılmaz olarak, sergi görsel olanı sunmaktadır. Ancak duvarlarda özel olarak seçilmiş edebiyat alıntıları da vardır; bunlar görüntüleri yansıtmakta, işlemekte, dengelemekte ve karmaşıklaştırmakta, ziyaretçileri gördüklerini düzyazı ve şiirle zenginleştirmeye davet etmektedir.” diyor.
Published both in English and Turkish, the exhibition catalogue draws attention to the diversity of Istanbul's representations with contributions from experts in the field. Catalogue entries are written by Sven Becker, Briony Llewellyn, Bahattin Öztuncay, and Claude Piening. Beginning with a preface by Ömer M. Koç, the book contains an introduction to the exhibition by the curators Şeyda Çetin and Ebru Esra Satıcı, as well as an essay by Prof. Zeynep Çelik entitled “We, the city of Istanbul, we are beautiful.”
Serginin, Avrupalı sanatçıların gözünden İstanbul'un benzersiz topografisiyle ilgili kapsayıcı bir vizyon sunduğunu ifade eden Çelik, makalesinde “Şehrin güzelliğine ve temsil fırsatlarına kapılan bu çizer ve ressamlar, İstanbul'a ve çevresine çeşitli açılardan bakarak sayısız resim yapmıştır. Miss Julia Pardoe'nun ilk kez 1838'de yayımlanan ünlü kitabı Boğaziçi'nin Güzellikleri'nin adına nazire yaparsak, ‘Konstantinopolis'in güzelliklerini' gören, anlayan ve hissedenler elbette sadece Avrupalılar değildir. Osmanlı görsel kültürünün gelenekleri Avrupa tarzı tasvirlere uymasa bile, Osmanlı/Türk edebiyatı, İstanbul'u okumanın paralel ve alternatif yollarını sunan unutulmaz betimlemelerle dolu bir hazine üretmiştir. Kaçınılmaz olarak, sergi görsel olanı sunmaktadır. Ancak duvarlarda özel olarak seçilmiş edebiyat alıntıları da vardır; bunlar görüntüleri yansıtmakta, işlemekte, dengelemekte ve karmaşıklaştırmakta, ziyaretçileri gördüklerini düzyazı ve şiirle zenginleştirmeye davet etmektedir.” diyor.
Published both in English and Turkish, the exhibition catalogue draws attention to the diversity of Istanbul's representations with contributions from experts in the field. Catalogue entries are written by Sven Becker, Briony Llewellyn, Bahattin Öztuncay, and Claude Piening. Beginning with a preface by Ömer M. Koç, the book contains an introduction to the exhibition by the curators Şeyda Çetin and Ebru Esra Satıcı, as well as an essay by Prof. Zeynep Çelik entitled “We, the city of Istanbul, we are beautiful.”