#smrgSAHAF Hikâye - 1998

Basıldığı Matbaa:
Şefik Matbaası
Dizi Adı:
Edebiyat 179
ISBN-10:
9753636415
Kargoya Teslim Süresi:
1&3
Hazırlayan:
Nur Gürani Arslan
Cilt:
Amerikan Cilt
Stok Kodu:
1199002173
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
151 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1998
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199002173
388337
Hikâye -        1998
Hikâye - 1998 #smrgSAHAF
0.00
Halit Ziya Uşaklıgil henüz, Mai ve Siyah ve Aşk-ı Memnu gibi, hem kendisinin hem de modern Türk romanının ilk başyapıtlarını vermemiş olduğu yıllarda bile, "roman" üzerine düşünüyor, üretiyordu. "Hikaye", işte bu genç Halit Ziya'nın "... ecnebi bir kelime altında zikr etmekten ise Osmanlı lisanına hürmeten 'hikaye' namını ver(diği) kısm-ı edebi" -yani "roman"- üzerine bir inceleme.

1867 doğumlu Halit Ziya, 14 Kasım 1887-21 Mart 1888 tarihleri arasında, daha yirmi yaşını sürerken, Hizmet gazetesinde yayımladığı ve 1891-92 yılında kitaplaştırdığı Hikaye'de, roman türünün o güne kadarki tarihini özetler; "Jerminal"den, "Assomvar"dan, "Madam Bovari"den yaptığı "örnek" çeviriler aracılığıyla realizmle romantizmi karşılaştırır. Nur Gürani Arslan'ın -koşut metin halinde- yeni yazıya aktardığı ve Halit Ziya'nın kendine özgü dilini ve söyleyiş özelliklerini olabildiğince koruyarak sadeleştirdiği "Hikaye", ilk kez "yeni Türkçe" yayımlanıyor.

Halit Ziya Uşaklıgil henüz, Mai ve Siyah ve Aşk-ı Memnu gibi, hem kendisinin hem de modern Türk romanının ilk başyapıtlarını vermemiş olduğu yıllarda bile, "roman" üzerine düşünüyor, üretiyordu. "Hikaye", işte bu genç Halit Ziya'nın "... ecnebi bir kelime altında zikr etmekten ise Osmanlı lisanına hürmeten 'hikaye' namını ver(diği) kısm-ı edebi" -yani "roman"- üzerine bir inceleme.

1867 doğumlu Halit Ziya, 14 Kasım 1887-21 Mart 1888 tarihleri arasında, daha yirmi yaşını sürerken, Hizmet gazetesinde yayımladığı ve 1891-92 yılında kitaplaştırdığı Hikaye'de, roman türünün o güne kadarki tarihini özetler; "Jerminal"den, "Assomvar"dan, "Madam Bovari"den yaptığı "örnek" çeviriler aracılığıyla realizmle romantizmi karşılaştırır. Nur Gürani Arslan'ın -koşut metin halinde- yeni yazıya aktardığı ve Halit Ziya'nın kendine özgü dilini ve söyleyiş özelliklerini olabildiğince koruyarak sadeleştirdiği "Hikaye", ilk kez "yeni Türkçe" yayımlanıyor.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat