#smrgKİTABEVİ Horasan Türkçesi Metinleri : İreyimin Sezleri - Yüreğimin Sözleri : Giriş Notlar Metin Aktarma Dizinler - 2017

Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
ISBN-10:
6059269940
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Stok Kodu:
1199136543
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
280
Basım Yeri:
Konya
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
150,00
Havale/EFT ile: 145,50
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199136543
522441
Horasan Türkçesi Metinleri : İreyimin Sezleri - Yüreğimin Sözleri : Giriş Notlar Metin Aktarma Dizinler -        2017
Horasan Türkçesi Metinleri : İreyimin Sezleri - Yüreğimin Sözleri : Giriş Notlar Metin Aktarma Dizinler - 2017 #smrgKİTABEVİ
150.00
İran, Türklerin tarih boyunca yoğun olarak yaşadığı bölgelerden biridir. Bu ülke bir yandan da Selçuklulardan (11. yüzyıl başları) Kaçar Hanedanlığının son bulmasına (1925) kadar Türkler tarafından yönetilmiştir. Günümüzde Azerbaycan, Kaşkay, Sungur, Horasan, Türkmen ve Halaç Türkçesi gibi varyantlarla temsil edilen Türkçe, İran'ın hemen hemen her bölgesine yayılmış hâldedir.

Bu varyantlar arasında Horasan Türkçesi, İran'ın Kuzey Horasan ve Razavi Horasan eyaletlerinde yaklaşık 2 milyon kişi tarafından konuşulur. Oğuz grubunun bir üyesi olan Horasan Türkçesi, Azerbaycan ve Türkmen Türkçeleri arasındaki halkayı oluşturur.

Eldeki çalışmaya, İran'da 2015 yılında Susan Kâsım Âbâdî tarafından yayımlanan İreyimi? Sézleri adlı eser konu olmuştur. Çalışma kapsamında eserde yer alan şiirler, ses kaydından hereketle yazıya geçirilmiş ve Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. Bunlarla birlikte metinlerin dil özellikleri ortaya konulup dizinleri oluşturulmuştur.

İran, Türklerin tarih boyunca yoğun olarak yaşadığı bölgelerden biridir. Bu ülke bir yandan da Selçuklulardan (11. yüzyıl başları) Kaçar Hanedanlığının son bulmasına (1925) kadar Türkler tarafından yönetilmiştir. Günümüzde Azerbaycan, Kaşkay, Sungur, Horasan, Türkmen ve Halaç Türkçesi gibi varyantlarla temsil edilen Türkçe, İran'ın hemen hemen her bölgesine yayılmış hâldedir.

Bu varyantlar arasında Horasan Türkçesi, İran'ın Kuzey Horasan ve Razavi Horasan eyaletlerinde yaklaşık 2 milyon kişi tarafından konuşulur. Oğuz grubunun bir üyesi olan Horasan Türkçesi, Azerbaycan ve Türkmen Türkçeleri arasındaki halkayı oluşturur.

Eldeki çalışmaya, İran'da 2015 yılında Susan Kâsım Âbâdî tarafından yayımlanan İreyimi? Sézleri adlı eser konu olmuştur. Çalışma kapsamında eserde yer alan şiirler, ses kaydından hereketle yazıya geçirilmiş ve Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. Bunlarla birlikte metinlerin dil özellikleri ortaya konulup dizinleri oluşturulmuştur.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat