#smrgSAHAF Il Kitab-ı Dede Qorqut: Racconti Epico-Cavallereschi dei Turchi Oğuz - Tradotti e Annotati Con Facsimile Del MS: Vat. Turco 102 -
Pavia Üniversitesi'ndeki öğrenimini yarıda bırakarak I. Dünya Savaşı'na katıldı. Savaştan sonra aynı üniversitede öğrenimini tamamladı ve Yunan filolojisi Bölümü'nde doktora yaptı (1920). Daha sonra Arap yazı dilini öğrendi. Roma'ya döndükten (1922) sonra Doğubilim Enstitüsü'nün Oriente Moderno adlı aylık dergisinde çalıştı. Roma Üniversitesi'nde doçent (1935) ve profesör (1939) oldu; aynı üniversitede Türk dili ve edebiyatı kürsüsünü yönetti, uzun yıllar Türk dili, tarihi ve edebiyatı dersleri verdi.
Bir türkçe dilbilgisi el kitabı yazdı: Manuale di lingua turca (1939; Türk Dili Elkitabı), Vatikan Kitaplığı'nda Dede Korkut Kitabı'nın ikinci ek yazmasını bularak bu harekeli metnin tıpkıbasımını ve italyanca çevirisini uzun bir önsözle birlikte yayımladı: Il “Kitab-ı Dede Qorqut”; Racconti Epico-Cavallereschi dei Turchi Oğuz (1952; Dede Korkut Kitabı; Oğuz Türkleri'nin Destansı Kahramanlık Öyküleri). Vatikan Kitaplığı'ndaki türkçe el yazmaları üzerinde çalıştı: Elenco dei manoscritti turchi della Biblioteca Vaticana (1953; Vatikan Kütüphanesi'ndeki Türkçe El Yazmaları Katalogu).
Rossi, hemen bütün İslam ülkelerinin dilleri, kültürleri, siyasal yapıları üzerinde araştırma yapmış çok yönlü bir Türkolog ve Doğubilimcidir. İtalya'da yayımlanan bilim dergilerinde ve çeşitli ansiklopedilerde Türk edebiyatı, Türkler, Türkiye Türkçesi, Türk Dil Devrimi, Mustafa Kemal'in Nutuk'u, Yunus Emre, Ziya Gökalp, Türk milliyetçiliği vb konularda yazılar yayımlamıştır.
Pavia Üniversitesi'ndeki öğrenimini yarıda bırakarak I. Dünya Savaşı'na katıldı. Savaştan sonra aynı üniversitede öğrenimini tamamladı ve Yunan filolojisi Bölümü'nde doktora yaptı (1920). Daha sonra Arap yazı dilini öğrendi. Roma'ya döndükten (1922) sonra Doğubilim Enstitüsü'nün Oriente Moderno adlı aylık dergisinde çalıştı. Roma Üniversitesi'nde doçent (1935) ve profesör (1939) oldu; aynı üniversitede Türk dili ve edebiyatı kürsüsünü yönetti, uzun yıllar Türk dili, tarihi ve edebiyatı dersleri verdi.
Bir türkçe dilbilgisi el kitabı yazdı: Manuale di lingua turca (1939; Türk Dili Elkitabı), Vatikan Kitaplığı'nda Dede Korkut Kitabı'nın ikinci ek yazmasını bularak bu harekeli metnin tıpkıbasımını ve italyanca çevirisini uzun bir önsözle birlikte yayımladı: Il “Kitab-ı Dede Qorqut”; Racconti Epico-Cavallereschi dei Turchi Oğuz (1952; Dede Korkut Kitabı; Oğuz Türkleri'nin Destansı Kahramanlık Öyküleri). Vatikan Kitaplığı'ndaki türkçe el yazmaları üzerinde çalıştı: Elenco dei manoscritti turchi della Biblioteca Vaticana (1953; Vatikan Kütüphanesi'ndeki Türkçe El Yazmaları Katalogu).
Rossi, hemen bütün İslam ülkelerinin dilleri, kültürleri, siyasal yapıları üzerinde araştırma yapmış çok yönlü bir Türkolog ve Doğubilimcidir. İtalya'da yayımlanan bilim dergilerinde ve çeşitli ansiklopedilerde Türk edebiyatı, Türkler, Türkiye Türkçesi, Türk Dil Devrimi, Mustafa Kemal'in Nutuk'u, Yunus Emre, Ziya Gökalp, Türk milliyetçiliği vb konularda yazılar yayımlamıştır.