Gelecek yaza kadar oraya buraya dağılmış köyler kalmayacak, yalnızca kompleksler olacak. Tıpkı tavuğun civcivlerini kanatlarının altına koyması gibi halkı komplekslere yerleştireceğiz ve gözümüz üzerlerinde olacak.
Onların sabotajcıların gidip ziyaret edebildikleri köylerde yasamalarına artık izin vermeyeceğiz. Irak'ın kuzeyinde köylerden kentlere göc kaçınılmazdır.
Şu andan itibaren köylüler orada yasamayı sürdürdüğü müddetçe onlara un. seker, gaz, su ya da elektrik vermeyeceğim. Yakına gelsinler ki beni duysunlar, böylece onlara ideoloji, eğitim ve sağduyu olarak inandığım ve onlardan istediğim şeyleri anlatabileyim. Hiçbir sey bilmeyen eşekler gibi orada yasamalarına neden izin vereyim ki? Buğday için mi? Onların buğdayını istemiyorum. Son yirmi yıldır buğdayı ithal ediyoruz. Bu süreyi bir beş yıl daha uzatabiliriz. (Arka kapaktan)
Gelecek yaza kadar oraya buraya dağılmış köyler kalmayacak, yalnızca kompleksler olacak. Tıpkı tavuğun civcivlerini kanatlarının altına koyması gibi halkı komplekslere yerleştireceğiz ve gözümüz üzerlerinde olacak.
Onların sabotajcıların gidip ziyaret edebildikleri köylerde yasamalarına artık izin vermeyeceğiz. Irak'ın kuzeyinde köylerden kentlere göc kaçınılmazdır.
Şu andan itibaren köylüler orada yasamayı sürdürdüğü müddetçe onlara un. seker, gaz, su ya da elektrik vermeyeceğim. Yakına gelsinler ki beni duysunlar, böylece onlara ideoloji, eğitim ve sağduyu olarak inandığım ve onlardan istediğim şeyleri anlatabileyim. Hiçbir sey bilmeyen eşekler gibi orada yasamalarına neden izin vereyim ki? Buğday için mi? Onların buğdayını istemiyorum. Son yirmi yıldır buğdayı ithal ediyoruz. Bu süreyi bir beş yıl daha uzatabiliriz. (Arka kapaktan)