#smrgKİTABEVİ Kapadokya Kaya Kiliselerinde Üç Gün - 2001

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
Sanat Dizisi
ISBN-10:
975363353X
Kargoya Teslim Süresi:
1&3
Stok Kodu:
1199020505
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
91 s. (48 Renkli resim içerir.)
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
3
Basım Tarihi:
2001
Çeviren:
Samih Rifat
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199020505
406607
Kapadokya Kaya Kiliselerinde Üç Gün -        2001
Kapadokya Kaya Kiliselerinde Üç Gün - 2001 #smrgKİTABEVİ
0.00
Nobel ödüllü Yunan şairi Yorgo Seferis'in 50'li yıllarda Ankara'da Yunan sefaretinde çalışırken yaptığı bir gezinin ürünü olan Kapadokya Kaya Kiliselerinde Üç Gün, şairin Fransızca yazdığı ve 1953 yılında ilk kez Atina'da Fransız Araştırma Kurumu yayınları arasında kitaplaştırdığı bir gezi günlüğü. Seferis, belki de kapsamının genişliği nedeniyle ünlü günlüğünden ayrı tuttuğu bu yapıtta, Kapadokya'dan ve Kapadokya'nın kaya kiliselerinden söz ederken, doğadan, şiirden, insanlık durumlarından, kutsallıklardan, yok olmalardan söz ediyor daha çok. Sanata, yaşama, resme, tarihe, uygarlığa bakışını ve ince şair duyarlığını okuyucunun gözleri önüne seriyor. Anadolu tarihi ve sanatına çok özgün bir ışık tutan ve Fransızca yazılmış olması karşılık Fransız yazın dünyasının tanımadığı bu başyapıt, yazılışından kırk yıl sonra, Samih Rifat'ın çevirisi ve bu basım için özel olarak çekilmiş fotoğraflarıyla Türkçede.
Nobel ödüllü Yunan şairi Yorgo Seferis'in 50'li yıllarda Ankara'da Yunan sefaretinde çalışırken yaptığı bir gezinin ürünü olan Kapadokya Kaya Kiliselerinde Üç Gün, şairin Fransızca yazdığı ve 1953 yılında ilk kez Atina'da Fransız Araştırma Kurumu yayınları arasında kitaplaştırdığı bir gezi günlüğü. Seferis, belki de kapsamının genişliği nedeniyle ünlü günlüğünden ayrı tuttuğu bu yapıtta, Kapadokya'dan ve Kapadokya'nın kaya kiliselerinden söz ederken, doğadan, şiirden, insanlık durumlarından, kutsallıklardan, yok olmalardan söz ediyor daha çok. Sanata, yaşama, resme, tarihe, uygarlığa bakışını ve ince şair duyarlığını okuyucunun gözleri önüne seriyor. Anadolu tarihi ve sanatına çok özgün bir ışık tutan ve Fransızca yazılmış olması karşılık Fransız yazın dünyasının tanımadığı bu başyapıt, yazılışından kırk yıl sonra, Samih Rifat'ın çevirisi ve bu basım için özel olarak çekilmiş fotoğraflarıyla Türkçede.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat