#smrgKİTABEVİ Karamanlıca İstanbul'un Fethi : Feth-i Konstantiniye -

Editör:
Elif Özcan Uğur
Kapak Tasarım:
Ayşe Nurgül Kabasakal
Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
6257660037
Kargoya Teslim Süresi:
3&6
Hazırlayan:
Sevim Yılmaz Önder
Stok Kodu:
1199201761
Boyut:
16x23
Sayfa Sayısı:
339 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2021
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
201,00
Havale/EFT ile: 194,97
Siparişiniz 3&6 iş günü arasında kargoda
1199201761
587756
Karamanlıca İstanbul'un Fethi : Feth-i Konstantiniye -
Karamanlıca İstanbul'un Fethi : Feth-i Konstantiniye - #smrgKİTABEVİ
201.00
Karamanlıların, Bizans'ta paralı askerlik yapan Türkler mi yoksa asimile olmuş Ortodoks Rumlar mı olduğu tartışmalıdır. Yunanca bilmemelerine rağmen 1923'te Lozan Anlaşması'yla yapılan nüfus mübadelesinde Yunanistan'a gönderilen Karamanlılar Yunan harfleriyle Türkçe yazmışlardır.

İstanbul'un fethini anlatan bu kitap, kökenini Bizans'a dayandırmasına rağmen Osmanlı Devleti'nin bir vatandaşı olduğunun bilincindeki bir Karamanlı tarafından yazılmıştır. Nevşehirli Berber Yosif Ağa'nın oğlu Simeonidis eserini Rum, Osmanlı ve Avrupalı tarihçilerden faydalanarak tarafsız bir tutumla hazırlamaya gayret eder.

Eser boyunca Bizans İmparatorluğunun çaresizliği ve Avrupalıların duyarsızlığı vurgulanır. İstanbul Kuşatmasında Turkopulos denilen Hristiyan Türkler bile Bizans saflarında savaşırken Batı'dan gerçek bir yardım gelmez. İmparator Konstantinos Paleologos'un anlaşmak zorunda kaldığı Katolik Vatikan'ın “kiliselerin birleşmesi” şartı Ortodoksları çok incitir. Patrik Gennadios “Allah'tan ümidinizi kestiniz de Avrupalılara mı yanaştınız? İstanbul nasıl olsa Osmanlıların eline geçecek, elinizde sadece dinsizlik kalacak, yazıklar olsun size!” yazan bir kâğıdı odasının kapısına yapıştırırken Başvekil Lukas Notaras da şu meşhur sözü söyler: “İstanbul'da Papa kalpağını görmektense Türk külahını görmek daha hayırlıdır!”

Karamanlıların, Bizans'ta paralı askerlik yapan Türkler mi yoksa asimile olmuş Ortodoks Rumlar mı olduğu tartışmalıdır. Yunanca bilmemelerine rağmen 1923'te Lozan Anlaşması'yla yapılan nüfus mübadelesinde Yunanistan'a gönderilen Karamanlılar Yunan harfleriyle Türkçe yazmışlardır.

İstanbul'un fethini anlatan bu kitap, kökenini Bizans'a dayandırmasına rağmen Osmanlı Devleti'nin bir vatandaşı olduğunun bilincindeki bir Karamanlı tarafından yazılmıştır. Nevşehirli Berber Yosif Ağa'nın oğlu Simeonidis eserini Rum, Osmanlı ve Avrupalı tarihçilerden faydalanarak tarafsız bir tutumla hazırlamaya gayret eder.

Eser boyunca Bizans İmparatorluğunun çaresizliği ve Avrupalıların duyarsızlığı vurgulanır. İstanbul Kuşatmasında Turkopulos denilen Hristiyan Türkler bile Bizans saflarında savaşırken Batı'dan gerçek bir yardım gelmez. İmparator Konstantinos Paleologos'un anlaşmak zorunda kaldığı Katolik Vatikan'ın “kiliselerin birleşmesi” şartı Ortodoksları çok incitir. Patrik Gennadios “Allah'tan ümidinizi kestiniz de Avrupalılara mı yanaştınız? İstanbul nasıl olsa Osmanlıların eline geçecek, elinizde sadece dinsizlik kalacak, yazıklar olsun size!” yazan bir kâğıdı odasının kapısına yapıştırırken Başvekil Lukas Notaras da şu meşhur sözü söyler: “İstanbul'da Papa kalpağını görmektense Türk külahını görmek daha hayırlıdır!”

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat