#smrgKİTABEVİ Kilims: Museum Für Türkische Und Islamische Kunst CİLTLİ - 1989

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
Sanat
ISBN-10:
9757622028
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Stok Kodu:
1199003170
Boyut:
21x28
Sayfa Sayısı:
208+80 tam s. renkli resim+13 belge
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1989
Çeviren:
Ingrid Iren
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
Kuşe Kağıt
Dili:
Almanca
Kategori:
indirimli
252,00
Taksitli fiyat: 9 x 30,80
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199003170
389334
Kilims: Museum Für Türkische Und Islamische Kunst CİLTLİ -        1989
Kilims: Museum Für Türkische Und Islamische Kunst CİLTLİ - 1989 #smrgKİTABEVİ
252.00
Mit diesem Kilimkatalog der Sammlung des Museums für Türkische und Islamische Kunst wird die Katalogisierungsarbeit der verschiedenen Abteilungen des Muséums eingeleitet.

In der vorliegenden Arbeit finden Sie die Klassifikation sowie die Beschreibung der Kilims, die allerdings im Vergleich mit anderen Sammlungen des Muséums, die bekanntlich unzaehlige Prachtexemplare der Türkischen und Islamischen Kunst beherbergen, im allgemeinen weniger bekannt sind. Dieser Arbeit über die Kilims werden weitere Veröffentlichungen über die restlichen Abteilungen folgen.

Im Muséum für Türkische und Islamische Kunst wurden die Kilims und andere Beispiele der einfachen Weberei zum ersten Mal 1973 ausgestellt. Die Kilims, die bereits seit den Gründungsjahren des Museums zu Anfang des Jahrhunderts gesammelt werden, stellte man damais in einer gesonderten Abteilung in kleiner Auswahl zur Schau,

In jenen Jahren war in den westlichen Laendern das Interesse an Volkskunst und in diesem Zusammenhang an Kilims und einfacher Weberei stark gewachsen. Auch in unserem Land breitete sich damais ein aehnliches Interesse immer weiter aus.

Dièses Interesse kam unserem Muséum insofern zugute, dass mehrere seltene Stücke ihren Weg zu uns fanden und eine unabhaengige Abteilung für Kilims

eingerichtet werden konnte.

In diesem Zusammenhang möchte ich zum einen in Dankbarkeit Herrn Can Karametlis Namen nennen, der zwischen den Jahren als Kurator des Muséums gedient hat und dessen Liebe für Volkskunst jene positive Entwicklung vorantrieb, aber auch Frau Belkıs Acar (Balpınar) danken, von der ich die Leitung der Teppich- und Kilimabteilung übernahm.

Heute werden die Museumssammlungen durch zusaetzliche rare Stücke bereichert, es waechst aber auch sowohl im Inland als auch İm Ausland die Liebe zu Kilims, so dass private. Sammlungen entstehen. Zu gleicher Zeit beobachtet man, dass angesichts der begrenzten Quellen für alte Kilims die moderne Kilimproduktîon an Bedeutung gewinnt und staendig qualitativ hochwertigere Kilims erzeugt werden. The Turkish and Islamci Arts Museum, with this catalogue of its kilim collection begins its program to make available similar works on each of its separate museum collections. The Museum's other unsurpassable collections of Turkish and Islamic arts are better know. This volume, concerned with the classification of kilims an area not previously (presented-will be) followed bu publications on the other collections. From the inception of its hundred year history, the Turkish and Islamic Arts Museum began collecting kilims and flatweaves, but it was only in 1973 that for the first time a small and select number of kilims and flatweaves were exhibited in the Imaret of the Suleymaniye Complex, the museum's location at that time. (Önsöz'den)

Mit diesem Kilimkatalog der Sammlung des Museums für Türkische und Islamische Kunst wird die Katalogisierungsarbeit der verschiedenen Abteilungen des Muséums eingeleitet.

In der vorliegenden Arbeit finden Sie die Klassifikation sowie die Beschreibung der Kilims, die allerdings im Vergleich mit anderen Sammlungen des Muséums, die bekanntlich unzaehlige Prachtexemplare der Türkischen und Islamischen Kunst beherbergen, im allgemeinen weniger bekannt sind. Dieser Arbeit über die Kilims werden weitere Veröffentlichungen über die restlichen Abteilungen folgen.

Im Muséum für Türkische und Islamische Kunst wurden die Kilims und andere Beispiele der einfachen Weberei zum ersten Mal 1973 ausgestellt. Die Kilims, die bereits seit den Gründungsjahren des Museums zu Anfang des Jahrhunderts gesammelt werden, stellte man damais in einer gesonderten Abteilung in kleiner Auswahl zur Schau,

In jenen Jahren war in den westlichen Laendern das Interesse an Volkskunst und in diesem Zusammenhang an Kilims und einfacher Weberei stark gewachsen. Auch in unserem Land breitete sich damais ein aehnliches Interesse immer weiter aus.

Dièses Interesse kam unserem Muséum insofern zugute, dass mehrere seltene Stücke ihren Weg zu uns fanden und eine unabhaengige Abteilung für Kilims

eingerichtet werden konnte.

In diesem Zusammenhang möchte ich zum einen in Dankbarkeit Herrn Can Karametlis Namen nennen, der zwischen den Jahren als Kurator des Muséums gedient hat und dessen Liebe für Volkskunst jene positive Entwicklung vorantrieb, aber auch Frau Belkıs Acar (Balpınar) danken, von der ich die Leitung der Teppich- und Kilimabteilung übernahm.

Heute werden die Museumssammlungen durch zusaetzliche rare Stücke bereichert, es waechst aber auch sowohl im Inland als auch İm Ausland die Liebe zu Kilims, so dass private. Sammlungen entstehen. Zu gleicher Zeit beobachtet man, dass angesichts der begrenzten Quellen für alte Kilims die moderne Kilimproduktîon an Bedeutung gewinnt und staendig qualitativ hochwertigere Kilims erzeugt werden. The Turkish and Islamci Arts Museum, with this catalogue of its kilim collection begins its program to make available similar works on each of its separate museum collections. The Museum's other unsurpassable collections of Turkish and Islamic arts are better know. This volume, concerned with the classification of kilims an area not previously (presented-will be) followed bu publications on the other collections. From the inception of its hundred year history, the Turkish and Islamic Arts Museum began collecting kilims and flatweaves, but it was only in 1973 that for the first time a small and select number of kilims and flatweaves were exhibited in the Imaret of the Suleymaniye Complex, the museum's location at that time. (Önsöz'den)

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 252,00    252,00   
2 131,04    262,08   
3 89,04    267,12   
6 45,36    272,16   
9 30,80    277,20   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 252,00    252,00   
2 131,04    262,08   
3 89,04    267,12   
6 45,36    272,16   
9 30,80    277,20   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 252,00    252,00   
2 131,04    262,08   
3 89,04    267,12   
6 45,36    272,16   
9 30,80    277,20   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 252,00    252,00   
2 131,04    262,08   
3 89,04    267,12   
6 45,36    272,16   
9 30,80    277,20   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 252,00    252,00   
2 131,04    262,08   
3 89,04    267,12   
6 45,36    272,16   
9 30,80    277,20   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 252,00    252,00   
2 131,04    262,08   
3 89,04    267,12   
6 45,36    272,16   
9 30,80    277,20   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 252,00    252,00   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat