#smrgKİTABEVİ Koyun Baba ve Menakıbı: Horasandan Balkanlara Ulaşan Eren -

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
9786059427623
Kargoya Teslim Süresi:
3&6
Stok Kodu:
1199195691
Boyut:
17x24
Sayfa Sayısı:
342 s.
Basım Yeri:
Konya
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
242,25
Taksitli fiyat: 9 x 29,61
Siparişiniz 3&6 iş günü arasında kargoda
1199195691
581709
Koyun Baba ve Menakıbı: Horasandan Balkanlara Ulaşan Eren -
Koyun Baba ve Menakıbı: Horasandan Balkanlara Ulaşan Eren - #smrgKİTABEVİ
242.25
Bu çalışma bir başka boyutuyla, belirli bir zaman diliminde yine belirli meclisler ya da topluluklar arasında okunan, paylaşılan ve anlam alanı genişletilen metinlere yönelmektedir. Acaba bu metinler yine kendi mekân ve zaman diliminden başka bir âleme taşınabilir mi? Eğer taşınacak olursa yeni âleminde hangi anlamları kazanmakta ya da kaybetmektedir? Genel bir ifadeyle belirli bir topluluk içerisinde okunan metinlerin başka bir alana taşınması mümkün mü, mümkün olursa hangi şartlar gerekli olur ve taşınma koşulları oluşturulduğunda da bu nakliye nelere yol açar? Çalışmanın malzemesi olarak istifade ettiği ve araştırmaya konu olan metinlerin değerlendirilmesinde sözlü metin olduğundan yola çıkılmakta ve yazıdan istifade edilerek bir bakıma resmedilmiş veya rakamlandırılmış olduğuna yaslanmaktadır. Bu durum sözlü metin ve sözlü karakteri etrafında bir yanılgı oluşturduğunda yazılı bir metin olarak sadece akla veya bilgiye hitap eder hale gelip varlık alanını bilgiye indirmiş olmaktadır. Bu durum beş duyu ile elde edilenin insan aklına yönelmesi üzerinden kurgulanmaktadır.

Oysa söz konusu edilen metinlerin söz (kelam) olduğu ve yazının kendilerine giydirilmiş bir elbise olduğu hususuyla ilişkilendirilmektedir. Sözün anlam olarak korunması veya göz ile kulağın dünyasına nakledildiği anlamı taşımakta veya çağrıştırmaktadır. Bir şekilde kelam, yazıya dönüştüğünde bu niteliğini kaybettiği ya da hiçbir zaman söz olmadığı vehmi oluşturduğu kanıksanmamaktadır. Kaldı ki söz, doğrudan kulak ve göz ile kalbe yönelmektedir. Bu cümleden olmak üzere kulak, bir anlamıyla kalbin kulpudur ve bu kulp kelamın kalbe ulaşmasında aracı işlevini görmektedir. İşte ilgili metinler birkaç parça etrafında bütünlük arz etmekte ve burada bunun ilk adımı ortam ve anlam olarak hülasa edilmektedir; bu nedenle mekân ve zaman ilişkisi bir mürşit etrafında ikrar ile yol oğlu olup seferin başlatıldığı bir yolculuk, musahip olan kişilerin bulunduğu zikir meclisinde var olmakta ve sürekliliğini korumaktadır.

Bu çalışma bir başka boyutuyla, belirli bir zaman diliminde yine belirli meclisler ya da topluluklar arasında okunan, paylaşılan ve anlam alanı genişletilen metinlere yönelmektedir. Acaba bu metinler yine kendi mekân ve zaman diliminden başka bir âleme taşınabilir mi? Eğer taşınacak olursa yeni âleminde hangi anlamları kazanmakta ya da kaybetmektedir? Genel bir ifadeyle belirli bir topluluk içerisinde okunan metinlerin başka bir alana taşınması mümkün mü, mümkün olursa hangi şartlar gerekli olur ve taşınma koşulları oluşturulduğunda da bu nakliye nelere yol açar? Çalışmanın malzemesi olarak istifade ettiği ve araştırmaya konu olan metinlerin değerlendirilmesinde sözlü metin olduğundan yola çıkılmakta ve yazıdan istifade edilerek bir bakıma resmedilmiş veya rakamlandırılmış olduğuna yaslanmaktadır. Bu durum sözlü metin ve sözlü karakteri etrafında bir yanılgı oluşturduğunda yazılı bir metin olarak sadece akla veya bilgiye hitap eder hale gelip varlık alanını bilgiye indirmiş olmaktadır. Bu durum beş duyu ile elde edilenin insan aklına yönelmesi üzerinden kurgulanmaktadır.

Oysa söz konusu edilen metinlerin söz (kelam) olduğu ve yazının kendilerine giydirilmiş bir elbise olduğu hususuyla ilişkilendirilmektedir. Sözün anlam olarak korunması veya göz ile kulağın dünyasına nakledildiği anlamı taşımakta veya çağrıştırmaktadır. Bir şekilde kelam, yazıya dönüştüğünde bu niteliğini kaybettiği ya da hiçbir zaman söz olmadığı vehmi oluşturduğu kanıksanmamaktadır. Kaldı ki söz, doğrudan kulak ve göz ile kalbe yönelmektedir. Bu cümleden olmak üzere kulak, bir anlamıyla kalbin kulpudur ve bu kulp kelamın kalbe ulaşmasında aracı işlevini görmektedir. İşte ilgili metinler birkaç parça etrafında bütünlük arz etmekte ve burada bunun ilk adımı ortam ve anlam olarak hülasa edilmektedir; bu nedenle mekân ve zaman ilişkisi bir mürşit etrafında ikrar ile yol oğlu olup seferin başlatıldığı bir yolculuk, musahip olan kişilerin bulunduğu zikir meclisinde var olmakta ve sürekliliğini korumaktadır.

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 242,25    242,25   
2 125,97    251,94   
3 85,60    256,79   
6 43,61    261,63   
9 29,61    266,48   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 242,25    242,25   
2 125,97    251,94   
3 85,60    256,79   
6 43,61    261,63   
9 29,61    266,48   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 242,25    242,25   
2 125,97    251,94   
3 85,60    256,79   
6 43,61    261,63   
9 29,61    266,48   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 242,25    242,25   
2 125,97    251,94   
3 85,60    256,79   
6 43,61    261,63   
9 29,61    266,48   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 242,25    242,25   
2 125,97    251,94   
3 85,60    256,79   
6 43,61    261,63   
9 29,61    266,48   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 242,25    242,25   
2 125,97    251,94   
3 85,60    256,79   
6 43,61    261,63   
9 29,61    266,48   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 242,25    242,25   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
9 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat