#smrgKİTABEVİ Küçük Kızlara Mektuplar: Mektup Yazma Üzerine Bilge Sözler - 2005
Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
9752640303
Kargoya Teslim Süresi:
3&6
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
175 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2005
Çeviren:
Fatma Öztürk Dağabakan, M. Abdullah Arslan,
Ahmet
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
90,00
Havale/EFT ile:
87,30
Siparişiniz 3&6 iş günü arasında kargoda
1199061207
447179
https://www.simurgkitabevi.com/kucuk-kizlara-mektuplar-mektup-yazma-uzerine-bilge-sozler-2005
Küçük Kızlara Mektuplar: Mektup Yazma Üzerine Bilge Sözler - 2005 #smrgKİTABEVİ
90.00
Masal ustası Lewis Carroll'dur. Nadiren mektuplar yazar, yani kendini ağırdan satar. Charles L. Dodgson mektupları yazar ve çoğunlukla çoçuklara bu masal dahisi ve çocukların sevgilisi hakkında bilgiler sızdırır. Dodgson'un dili Lewis Carroll'un diline nazaran biraz daha soğuk ve serttir. Çocuklara bazen örtük bir dille ‘fırça çeker'. Akademisyen kimliğinden olsa gerek, kızgınlığını, dil oyunlarına yansıtarak, bu iç huzursuzluğun acısını çocuklardan çıkartır. Yaşlandığı dönemlerde Carroll'un metinlerinde gördüğümüz “sürekli çocukluğa geri gidişler/dönüşler” de bu açıdan hep ‘Harikalar Diyarına' ‘Düşler Ülkesine' dönüş olarak algılanmalı, Reichert'ın da dediği gibi Carroll durmadan çocukluğunda “beni yitirdiği yeri” araması olarak değerlendirilmelidir. Lewis Carroll keskin zekası ve hayal gücüyle dünyadaki her şeyi sorgulayan, işlerlikteki mantığı ile de her şeyi ters çeviren, gerçekçi ve ayrıntılı anlatım gücüyle nesnelerle, kavramlarla aynileşip onların perspektifinden birşeyler anlatmayı seven biridir. Kafka'nın Prag meydanlarında oyuncak bebeğini yitirmiş bir çocuğa, hiç yılmadan haftalarca bu “yitik oyuncak bebek” perspektifinden ve dilinden mektuplar göndermesi gibi, Lewis Carroll da rahatlıkla istediği her nesnenin, her kavramın rengine bürünüp, onların gözüyle dünyaya bakar ve renkli, zenginleştirilmiş metinler üretir. (Arka kapaktan)
Masal ustası Lewis Carroll'dur. Nadiren mektuplar yazar, yani kendini ağırdan satar. Charles L. Dodgson mektupları yazar ve çoğunlukla çoçuklara bu masal dahisi ve çocukların sevgilisi hakkında bilgiler sızdırır. Dodgson'un dili Lewis Carroll'un diline nazaran biraz daha soğuk ve serttir. Çocuklara bazen örtük bir dille ‘fırça çeker'. Akademisyen kimliğinden olsa gerek, kızgınlığını, dil oyunlarına yansıtarak, bu iç huzursuzluğun acısını çocuklardan çıkartır. Yaşlandığı dönemlerde Carroll'un metinlerinde gördüğümüz “sürekli çocukluğa geri gidişler/dönüşler” de bu açıdan hep ‘Harikalar Diyarına' ‘Düşler Ülkesine' dönüş olarak algılanmalı, Reichert'ın da dediği gibi Carroll durmadan çocukluğunda “beni yitirdiği yeri” araması olarak değerlendirilmelidir. Lewis Carroll keskin zekası ve hayal gücüyle dünyadaki her şeyi sorgulayan, işlerlikteki mantığı ile de her şeyi ters çeviren, gerçekçi ve ayrıntılı anlatım gücüyle nesnelerle, kavramlarla aynileşip onların perspektifinden birşeyler anlatmayı seven biridir. Kafka'nın Prag meydanlarında oyuncak bebeğini yitirmiş bir çocuğa, hiç yılmadan haftalarca bu “yitik oyuncak bebek” perspektifinden ve dilinden mektuplar göndermesi gibi, Lewis Carroll da rahatlıkla istediği her nesnenin, her kavramın rengine bürünüp, onların gözüyle dünyaya bakar ve renkli, zenginleştirilmiş metinler üretir. (Arka kapaktan)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.