#smrgKİTABEVİ Kül ve Yaldız - Toplu Şiirler ve Çeviriler - 2024
Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
6257917292
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Hazırlayan:
Cilt:
Amerikan Cilt
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
382
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
285,00
Havale/EFT ile:
276,45
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199230628
617542
https://www.simurgkitabevi.com/kul-ve-yaldiz-toplu-siirler-ve-ceviriler-2024
Kül ve Yaldız - Toplu Şiirler ve Çeviriler - 2024 #smrgKİTABEVİ
285.00
Can Alkor'un şiir ve çevirilerini, kendisinin verdiği isimle bir araya getirdik: Kül ve Yaldız. Can Alkor'un yolculuğu ve seyri boyunca uğradığı, tanıklığıyla güzelleştirdiği tüm durakları derleyen bu kitap yeni şiir ve çevirileri de katıyor sayfalarına. Güneşdil, Canto CXVIII, Kül ve Yaldız, Les Illuminations, Duino Ağıtları, Bulunmuş Çeviriler, Ecce Homo. Bir şairin çevreninde bengi dönüş…
Kül ve Yaldız, Can Alkor'un şiir dilinde ve çevirilerinde ışıldayan sözcüklerin eşsiz suretleri. Söyleşmeye devam edecek bizimle, külleri yıldızların, ateşlerin yaldızları. Dil'in başlangıcından ışık'ın sonuna dek, güneşle yaşıt, külle yazgılı:
Kül ve yaldız bu yaşam. Değişmez olanı isteme artık.
Bütün yolculukların yankısı, varsa, bizim ruhumuz.
Yakılmış hisara son kez bir tepeden dönüp bakmadık;
Balkan şehirlerinde geçmedi masalsı çocukluğumuz.
Yelken açma, karanlık ruh, karanlığın kızlarına,
gezgin ruh, İthaka'nın, Troya'nın efendisi,
sorma artık Roma'yı gölge ağızlarına,–
Yol'u bulmuş olan yol olur çünkü kendisi.
Kül ve Yaldız, Can Alkor'un şiir dilinde ve çevirilerinde ışıldayan sözcüklerin eşsiz suretleri. Söyleşmeye devam edecek bizimle, külleri yıldızların, ateşlerin yaldızları. Dil'in başlangıcından ışık'ın sonuna dek, güneşle yaşıt, külle yazgılı:
Kül ve yaldız bu yaşam. Değişmez olanı isteme artık.
Bütün yolculukların yankısı, varsa, bizim ruhumuz.
Yakılmış hisara son kez bir tepeden dönüp bakmadık;
Balkan şehirlerinde geçmedi masalsı çocukluğumuz.
Yelken açma, karanlık ruh, karanlığın kızlarına,
gezgin ruh, İthaka'nın, Troya'nın efendisi,
sorma artık Roma'yı gölge ağızlarına,–
Yol'u bulmuş olan yol olur çünkü kendisi.
Can Alkor'un şiir ve çevirilerini, kendisinin verdiği isimle bir araya getirdik: Kül ve Yaldız. Can Alkor'un yolculuğu ve seyri boyunca uğradığı, tanıklığıyla güzelleştirdiği tüm durakları derleyen bu kitap yeni şiir ve çevirileri de katıyor sayfalarına. Güneşdil, Canto CXVIII, Kül ve Yaldız, Les Illuminations, Duino Ağıtları, Bulunmuş Çeviriler, Ecce Homo. Bir şairin çevreninde bengi dönüş…
Kül ve Yaldız, Can Alkor'un şiir dilinde ve çevirilerinde ışıldayan sözcüklerin eşsiz suretleri. Söyleşmeye devam edecek bizimle, külleri yıldızların, ateşlerin yaldızları. Dil'in başlangıcından ışık'ın sonuna dek, güneşle yaşıt, külle yazgılı:
Kül ve yaldız bu yaşam. Değişmez olanı isteme artık.
Bütün yolculukların yankısı, varsa, bizim ruhumuz.
Yakılmış hisara son kez bir tepeden dönüp bakmadık;
Balkan şehirlerinde geçmedi masalsı çocukluğumuz.
Yelken açma, karanlık ruh, karanlığın kızlarına,
gezgin ruh, İthaka'nın, Troya'nın efendisi,
sorma artık Roma'yı gölge ağızlarına,–
Yol'u bulmuş olan yol olur çünkü kendisi.
Kül ve Yaldız, Can Alkor'un şiir dilinde ve çevirilerinde ışıldayan sözcüklerin eşsiz suretleri. Söyleşmeye devam edecek bizimle, külleri yıldızların, ateşlerin yaldızları. Dil'in başlangıcından ışık'ın sonuna dek, güneşle yaşıt, külle yazgılı:
Kül ve yaldız bu yaşam. Değişmez olanı isteme artık.
Bütün yolculukların yankısı, varsa, bizim ruhumuz.
Yakılmış hisara son kez bir tepeden dönüp bakmadık;
Balkan şehirlerinde geçmedi masalsı çocukluğumuz.
Yelken açma, karanlık ruh, karanlığın kızlarına,
gezgin ruh, İthaka'nın, Troya'nın efendisi,
sorma artık Roma'yı gölge ağızlarına,–
Yol'u bulmuş olan yol olur çünkü kendisi.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.