Kendisi de bir Kürdistan Yahudisi olan Yona Sabar, Kürdistan edebiyatının çeşitli alanlarından seçme örnekler vermektedir: İncil'deki öykülerden esinlenen epikler, midraşik efsaneler, bölgede yaşamış rabbilerle ilgili halk masalları, ahlaki anektodlar, halk şarkıları, halk deyişleri ve atasözleri gibi. Sabar'ın önsözü ve verdiği dipnotlar, Kürdistan Yahudilerinin tarihi ve manevi yaşantıları hakkında zengin bir bilgi kaynağı olduğu gibi, onların İsrail ülkesiyle ilişkilerine de ışık tutmaktadır.
Kürdistan Yahudilerinin hemen hemen tamamı artık İsrail'de yaşadıkları ve İbranice konuştukları için, kendi NeoAramik diyalektlerinde edebi faaliyet sona ermiş gibidir. Bu özenle hazırlanmış antoloji Kürdistan Yahudi edebiyatının esasını aktardığı gibi, bu edebiyatı kamuoyuna taşımakta ve yarınlar için koruma altına almaktadır.
Yona Sabar halen Los Angeles California Üniversitesi'nde İbranice profesörü olarak görev yapmaktadır. (Arka kapaktan)
Kendisi de bir Kürdistan Yahudisi olan Yona Sabar, Kürdistan edebiyatının çeşitli alanlarından seçme örnekler vermektedir: İncil'deki öykülerden esinlenen epikler, midraşik efsaneler, bölgede yaşamış rabbilerle ilgili halk masalları, ahlaki anektodlar, halk şarkıları, halk deyişleri ve atasözleri gibi. Sabar'ın önsözü ve verdiği dipnotlar, Kürdistan Yahudilerinin tarihi ve manevi yaşantıları hakkında zengin bir bilgi kaynağı olduğu gibi, onların İsrail ülkesiyle ilişkilerine de ışık tutmaktadır.
Kürdistan Yahudilerinin hemen hemen tamamı artık İsrail'de yaşadıkları ve İbranice konuştukları için, kendi NeoAramik diyalektlerinde edebi faaliyet sona ermiş gibidir. Bu özenle hazırlanmış antoloji Kürdistan Yahudi edebiyatının esasını aktardığı gibi, bu edebiyatı kamuoyuna taşımakta ve yarınlar için koruma altına almaktadır.
Yona Sabar halen Los Angeles California Üniversitesi'nde İbranice profesörü olarak görev yapmaktadır. (Arka kapaktan)