Lami'i Çelebi, Molla Cami'nin Şevahidü'n-nübüvve'sini yazıldığı 1480 senesinden 30 yıl sonra, 1510'da dilimize aktarmıştır. Lami'nin çevirisi genişletilmiş, çeşitli ayet, hadis, kaynak, manzume ve rivayet eklemeleriyle zenginleştirilmiş bir hüviyet arz etmektedir. Lami'i Çelebi'nin Şevahidü'n-nübüvve Tercüme'si dilimize aktarıldığı dönemden itibaren büyük ilgi görmüş; pek çok kez istinsah edilmiş; çeşitli şekillerde basılmış olmakla birlikte, elinizdeki çalışmadan önce bu kitabın ilmî bir neşri yapılmış değildi.
Tarafımızdan hazırlanan bu kitapta eserin yazma nüshaları incelenmiş, muteber olduğuna kanaat getirilen nüshaların mukayesesi ile tenkitli metni ortaya konulmuştur. Ayrıca Şevâhidü'n-nübüvve'nin muhtevası, kaynakları, dil ve üslûp özellikleri incelenmiş; Lâmi'î Çelebi tarafından tercüme esnasında yapılan ilaveler tespit edilmeye çalışılmıştır. Eserin aslı ve dilimize yapılan tüm tercümeleri hakkında bilgi verilmiş; aralarındaki benzer ve farklı yönlere değinilmiştir.
Lami'i Çelebi, Molla Cami'nin Şevahidü'n-nübüvve'sini yazıldığı 1480 senesinden 30 yıl sonra, 1510'da dilimize aktarmıştır. Lami'nin çevirisi genişletilmiş, çeşitli ayet, hadis, kaynak, manzume ve rivayet eklemeleriyle zenginleştirilmiş bir hüviyet arz etmektedir. Lami'i Çelebi'nin Şevahidü'n-nübüvve Tercüme'si dilimize aktarıldığı dönemden itibaren büyük ilgi görmüş; pek çok kez istinsah edilmiş; çeşitli şekillerde basılmış olmakla birlikte, elinizdeki çalışmadan önce bu kitabın ilmî bir neşri yapılmış değildi.
Tarafımızdan hazırlanan bu kitapta eserin yazma nüshaları incelenmiş, muteber olduğuna kanaat getirilen nüshaların mukayesesi ile tenkitli metni ortaya konulmuştur. Ayrıca Şevâhidü'n-nübüvve'nin muhtevası, kaynakları, dil ve üslûp özellikleri incelenmiş; Lâmi'î Çelebi tarafından tercüme esnasında yapılan ilaveler tespit edilmeye çalışılmıştır. Eserin aslı ve dilimize yapılan tüm tercümeleri hakkında bilgi verilmiş; aralarındaki benzer ve farklı yönlere değinilmiştir.