Mustafa Celaleddin Paşa'nın yaşamı üstüne araştırma ve incelemeler yapılmasına neden olan etkenlerden biri 1982 yılında, İstanbul'da yayınlanan Mehmet Anafarta ile Mehmet Kavala'nın "Osmanlı İmparatorluğu ile Lehistan (Polonya) Arasındaki Münasebetler ile İlgili Belgeler" olmuştur. Bu kitabın önsözünde, Mustafa Kemal'in "Les Turcs Anciens et Modernes" adlı kitabı okuduğu belirtilmekte ve bu kitabın Atatürk'ü çok etkilediği söylenmektedir. Bu kitabımın yayını İse, bir rastlantı sonucu olmayıp, Sayın Mehmet Kavala'nın eserlerinin bir devamı olup eşi Sayın Necla Kavala'nın yardımlan ile gerçekleşmiştir. Bu yüzden kendisine teşekkürü borç bilirim. 1966 yılında Türkiye'de yayınlanan "Polonya Türkiye İlişkileri" adlı ve Boguslawa Chochlinska-Mustafa Turhan tarafından Türkçeye çevrilen kitabımın "Tarih Boyunca" başlıklı bölümünden yararlandım, Geri kalan bölümlerinin bazılarını yukarıda adlarını verdiğim dostlarımdan başka Osman Aydın Tolan'ın ve Oben Güney'in yardımlarıyla çevirdim. Bu kitabın yayınlanması sanırım, bana yardımı dokunanları da mutlu etmiştir. -Jerzy S. Latka, İstanbul, 5 Eylül 1986 (Sunuştan)
Mustafa Celaleddin Paşa'nın yaşamı üstüne araştırma ve incelemeler yapılmasına neden olan etkenlerden biri 1982 yılında, İstanbul'da yayınlanan Mehmet Anafarta ile Mehmet Kavala'nın "Osmanlı İmparatorluğu ile Lehistan (Polonya) Arasındaki Münasebetler ile İlgili Belgeler" olmuştur. Bu kitabın önsözünde, Mustafa Kemal'in "Les Turcs Anciens et Modernes" adlı kitabı okuduğu belirtilmekte ve bu kitabın Atatürk'ü çok etkilediği söylenmektedir. Bu kitabımın yayını İse, bir rastlantı sonucu olmayıp, Sayın Mehmet Kavala'nın eserlerinin bir devamı olup eşi Sayın Necla Kavala'nın yardımlan ile gerçekleşmiştir. Bu yüzden kendisine teşekkürü borç bilirim. 1966 yılında Türkiye'de yayınlanan "Polonya Türkiye İlişkileri" adlı ve Boguslawa Chochlinska-Mustafa Turhan tarafından Türkçeye çevrilen kitabımın "Tarih Boyunca" başlıklı bölümünden yararlandım, Geri kalan bölümlerinin bazılarını yukarıda adlarını verdiğim dostlarımdan başka Osman Aydın Tolan'ın ve Oben Güney'in yardımlarıyla çevirdim. Bu kitabın yayınlanması sanırım, bana yardımı dokunanları da mutlu etmiştir. -Jerzy S. Latka, İstanbul, 5 Eylül 1986 (Sunuştan)