#smrgKİTABEVİ Moğolların Gizli Tarihi Sözlük -

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
9751745323
Kargoya Teslim Süresi:
7&15
Stok Kodu:
1199201651
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
447
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020
Çeviren:
Mustafa S. Kaçalin
Kapak Türü:
Sert Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
61,38
Havale/EFT ile: 59,54
1199201651
587646
Moğolların Gizli Tarihi Sözlük -
Moğolların Gizli Tarihi Sözlük - #smrgKİTABEVİ
61.38
Yaklaşık olarak 1227-1264 yıllarını anlatan eser, SİGİ HUTUHU tarafından 1240 yılında Kode'e Adası'nda yazılmıştır. Ahmet TEMİR bu eseri, 1948 yılında Alman Mongolist Erich HAENISH'in Çin işaretleriyle yazılmış metnin Moğolca olan okuması ile S. KOZİN'in çalışmasını karşılaştırarak Türkçeye çevirmiştir. Aynı yazar tarafından eserin sözlüğü ve bu sözlüğün Hans-Peter VIETZE ile Harwig Zauner MTER tarafından sondan bir dizini yayımlanmıştır. Eserin metni daha sonra Louis LIGETI ve Igor de RACHEWILTZ tarafından yeni bilgiler ışığında ele alınarak farklı çeviri yazılarla neşredilmişse de daha önce Türkçeye çevrilen eserin devamı olması ve bir bütünlük göstermesi bakımından sözlük HAENISCH'in okumasına müdahale edilmeden Almancadan çevrilmiştir. Eserde 2.925 madde başı kelime vardır. Moğolcanın elde yazılı bütünlüklü en eski metni olması Orta Türkçe - Klasik Moğolca münasebetlerinde kaynak eser olması bakımından eserin Türk okuyucusuyla tanışması düşüncesinden hareketle tercüme edilmiştir.
Yaklaşık olarak 1227-1264 yıllarını anlatan eser, SİGİ HUTUHU tarafından 1240 yılında Kode'e Adası'nda yazılmıştır. Ahmet TEMİR bu eseri, 1948 yılında Alman Mongolist Erich HAENISH'in Çin işaretleriyle yazılmış metnin Moğolca olan okuması ile S. KOZİN'in çalışmasını karşılaştırarak Türkçeye çevirmiştir. Aynı yazar tarafından eserin sözlüğü ve bu sözlüğün Hans-Peter VIETZE ile Harwig Zauner MTER tarafından sondan bir dizini yayımlanmıştır. Eserin metni daha sonra Louis LIGETI ve Igor de RACHEWILTZ tarafından yeni bilgiler ışığında ele alınarak farklı çeviri yazılarla neşredilmişse de daha önce Türkçeye çevrilen eserin devamı olması ve bir bütünlük göstermesi bakımından sözlük HAENISCH'in okumasına müdahale edilmeden Almancadan çevrilmiştir. Eserde 2.925 madde başı kelime vardır. Moğolcanın elde yazılı bütünlüklü en eski metni olması Orta Türkçe - Klasik Moğolca münasebetlerinde kaynak eser olması bakımından eserin Türk okuyucusuyla tanışması düşüncesinden hareketle tercüme edilmiştir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat