#smrgKİTABEVİ Muhtasar El Kamusu'l Muhit Tercümesi : Kamus-ı Okyanus - 2022
Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
6257622189
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Hazırlayan:
Bilal Eren
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
1718 s.
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2022
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
960,00
Havale/EFT ile:
931,20
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199203987
590282
https://www.simurgkitabevi.com/muhtasar-el-kamusul-muhit-tercumesi-kamus-i-okyanus-2022
Muhtasar El Kamusu'l Muhit Tercümesi : Kamus-ı Okyanus - 2022 #smrgKİTABEVİ
960.00
Eser büyük dilci Fîrûzâbâdî tarafından derlenmiş ve Arapçanın büyük klasik sözlüklerinden kabul edilen el-Kâmûsu'l-Muhît'in Mütercim Âsım Efendi tarafından el-Okyanusu'l-Basît adıyla Türkçeye tercümesinin sadeleştirilmiş hâlidir. Âsım Efendi bu büyük sözlüğü tercüme etmekle yetinmeyip zaman zaman ansiklopedik bilgilere de yer vererek hacmini oldukça genişletmiştir. Bu çalışmada klasik bir sözlüğün yeni nesillere tanıtılması ve kullanımının kolaylaştırılması amacıyla üç temel işlem yapılmıştır. 1. Bazı maddelerdeki sözlük çerçevesini aşan ansiklopedik bilgilerin çıkarılması. 2. Madde başlarının sıralamaları günümüzdeki Arapça sözlüklere göre düzenlenmesi. 3. Eserde kullanılan Türkçe üsluba çok müdahale edilmeden sadeleştirilmesi. (Sadeleştirme yapılırken metin üzerinde çok az tasarrufta bulunularak Mütercim Âsım'ın üslubuna fazla müdahale edilmemiştir.)
Eserde yapılan ihtisar (kısaltma) çalışması sırasında çıkarılan bölümler büyük ölçüde içeriğindeki ansiklopedik bilgiler olup “sözlük” olarak Kâmûs-ı Okyânûs'un içeriğinden kısaltma ise az miktardadır. (Orijinali yaklaşık 62 bin madde başı içeren sözlüğün muhtasarı 58 bin civarında kelimeyi ihtiva etmektedir.)
Eser büyük dilci Fîrûzâbâdî tarafından derlenmiş ve Arapçanın büyük klasik sözlüklerinden kabul edilen el-Kâmûsu'l-Muhît'in Mütercim Âsım Efendi tarafından el-Okyanusu'l-Basît adıyla Türkçeye tercümesinin sadeleştirilmiş hâlidir. Âsım Efendi bu büyük sözlüğü tercüme etmekle yetinmeyip zaman zaman ansiklopedik bilgilere de yer vererek hacmini oldukça genişletmiştir. Bu çalışmada klasik bir sözlüğün yeni nesillere tanıtılması ve kullanımının kolaylaştırılması amacıyla üç temel işlem yapılmıştır. 1. Bazı maddelerdeki sözlük çerçevesini aşan ansiklopedik bilgilerin çıkarılması. 2. Madde başlarının sıralamaları günümüzdeki Arapça sözlüklere göre düzenlenmesi. 3. Eserde kullanılan Türkçe üsluba çok müdahale edilmeden sadeleştirilmesi. (Sadeleştirme yapılırken metin üzerinde çok az tasarrufta bulunularak Mütercim Âsım'ın üslubuna fazla müdahale edilmemiştir.)
Eserde yapılan ihtisar (kısaltma) çalışması sırasında çıkarılan bölümler büyük ölçüde içeriğindeki ansiklopedik bilgiler olup “sözlük” olarak Kâmûs-ı Okyânûs'un içeriğinden kısaltma ise az miktardadır. (Orijinali yaklaşık 62 bin madde başı içeren sözlüğün muhtasarı 58 bin civarında kelimeyi ihtiva etmektedir.)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.