#smrgKİTABEVİ Nevayi'nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar : Giriş Metin Dizinler Tıpkıbaskı CİLTLİ - 2022

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Önka Matbaacılık
Dizi Adı:
Sayı: 1027-2
ISBN-10:
9751623805
Kargoya Teslim Süresi:
1&3
Hazırlayan:
Mustafa S. Kaçalin
Katkı:
Mustafa Duman, Mustafa Argunşah
Stok Kodu:
1199139467
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
1110
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
2
Basım Tarihi:
2022
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Arapça - Türkçe
Orijinal Adı:
El-Lugâtu'n-Nevâ'iyye ve'l-İstişhâdâtu'l-Cagatâ'iyye
Kategori:
indirimli
389,50
Havale/EFT ile: 377,82
Bu üründen 1 adet satın alınmıştır.
Stoktan teslim
1199139467
525606
Nevayi'nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar : Giriş Metin Dizinler Tıpkıbaskı CİLTLİ -        2022
Nevayi'nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar : Giriş Metin Dizinler Tıpkıbaskı CİLTLİ - 2022 #smrgKİTABEVİ
389.50
el-luğütu 'n-nevâ'iyye ve 'l-istişhödötu 'l-cağatâ'iyye adlı eserin çeşitli kütüphanelerde birçok yazması bulunmaktadır. Eserin birçok yazmasını karşılaştırıp bir metin tesisi yoluna gitmektense yazarının ikinci müsveddesi olması muhtemel hacimli yazmasının kendi kaynaklarıyla karşılaştırılması tercih edilmiştir. Vilyamirof Zernof'un el-luğâtu ' n-nevâ'iyye ... neşri herkesin şimdiye kadarki başvuru kitabı olduğundan bu baskının sayfa numaralan da gösterilmiştir.


Yazma yapraklan, 13 nokta koyu sayılann yanında ön ve arka yüzü gösteren a ve b harflerinin bulunmasından anlaşılacaktır. Öbür koyu sayılar ise Sanktpeter'burg' basmasının sayfalandır. Sanktpeter'burg' basmasında [köşeli yaylar] içerisinde verilen ibareler yanlış olup metinden çıkartılması gerekenleri, (yaylar) içerisinde bulunan ibareler de doğru olup metne eklenmesi gerekenleri anlatır. Burada bunlar değiştirilmiş, [ ] köşeli yay yerine < > temren, () yay yerine [ ] köşeli yay kullanılmıştır.


Arap harflerinden Latin harflerine geçirilirken madde başlarının sırası da değiştirilmeliydi. Madde başlarındaki iç içe girmeler, yanlışlar, zühuller, karışıklıklara müdahalenin eserin aslıyla karşılaştırılmasında sıkıntılar doğuracağından madde başlarının olması gereken biçimi bir dizme hâlinde sona eklenmiştir.


Metin yayımından kasıt doğru bilginin sağlam ve kullanışlı bir biçimde sunulmasıdır. Eserin aslında var diye yanlış, ters, uyumsuz, uygunsuz, kullanışsız, yararsız biçimleri olduğu gibi bırakmak olamazdı. Söz gelişi sıralanışında bir sonraki maddede alınması gerekirken bir önceki maddenin tanıklan arasına alınmış bir ibareyi yerinde bırakıp haşiye düşmek yerine doğru yerine koyup haşiye düşmek yoluna gidilmiştir.

el-luğütu 'n-nevâ'iyye ve 'l-istişhödötu 'l-cağatâ'iyye adlı eserin çeşitli kütüphanelerde birçok yazması bulunmaktadır. Eserin birçok yazmasını karşılaştırıp bir metin tesisi yoluna gitmektense yazarının ikinci müsveddesi olması muhtemel hacimli yazmasının kendi kaynaklarıyla karşılaştırılması tercih edilmiştir. Vilyamirof Zernof'un el-luğâtu ' n-nevâ'iyye ... neşri herkesin şimdiye kadarki başvuru kitabı olduğundan bu baskının sayfa numaralan da gösterilmiştir.


Yazma yapraklan, 13 nokta koyu sayılann yanında ön ve arka yüzü gösteren a ve b harflerinin bulunmasından anlaşılacaktır. Öbür koyu sayılar ise Sanktpeter'burg' basmasının sayfalandır. Sanktpeter'burg' basmasında [köşeli yaylar] içerisinde verilen ibareler yanlış olup metinden çıkartılması gerekenleri, (yaylar) içerisinde bulunan ibareler de doğru olup metne eklenmesi gerekenleri anlatır. Burada bunlar değiştirilmiş, [ ] köşeli yay yerine < > temren, () yay yerine [ ] köşeli yay kullanılmıştır.


Arap harflerinden Latin harflerine geçirilirken madde başlarının sırası da değiştirilmeliydi. Madde başlarındaki iç içe girmeler, yanlışlar, zühuller, karışıklıklara müdahalenin eserin aslıyla karşılaştırılmasında sıkıntılar doğuracağından madde başlarının olması gereken biçimi bir dizme hâlinde sona eklenmiştir.


Metin yayımından kasıt doğru bilginin sağlam ve kullanışlı bir biçimde sunulmasıdır. Eserin aslında var diye yanlış, ters, uyumsuz, uygunsuz, kullanışsız, yararsız biçimleri olduğu gibi bırakmak olamazdı. Söz gelişi sıralanışında bir sonraki maddede alınması gerekirken bir önceki maddenin tanıklan arasına alınmış bir ibareyi yerinde bırakıp haşiye düşmek yerine doğru yerine koyup haşiye düşmek yoluna gidilmiştir.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat