Eserde Türkmenler'e dair bilgiler bulunmakta, Oğuz Han ve neslinden, Türk damga ve ongun kuşlarından bahsedilmekte bir nevi “Oğuznâme” metni verilmektedir.
Ebülgazi Bahadır Han Şecere-i Terâkime'yi yazarken sözlü ve yazılı kaynaklardan faydalanmış, özellikle Türkmen boyları arasında dolaşan rivayetleri, beylerin ve hocaların ellerinde bulunan şecereleri değerlendirmiştir. Müellif yazılı kaynak olarak ise Reşîdüddin Fazlullah'ın Câmiu't-tevârîh adlı Farsça umumi tarihini, bunun da özellikle “Oğuznâme” kısmını kullanmıştır. Şecere-i Terâkime'deki “Oğuznâme”de Câmiu't-tevârîh'te olmayan bilgiler de bulunmaktadır.
Bu eşsiz kaynağın tıpkı basımı olup Osmanlıcadır.
Eserde Türkmenler'e dair bilgiler bulunmakta, Oğuz Han ve neslinden, Türk damga ve ongun kuşlarından bahsedilmekte bir nevi “Oğuznâme” metni verilmektedir.
Ebülgazi Bahadır Han Şecere-i Terâkime'yi yazarken sözlü ve yazılı kaynaklardan faydalanmış, özellikle Türkmen boyları arasında dolaşan rivayetleri, beylerin ve hocaların ellerinde bulunan şecereleri değerlendirmiştir. Müellif yazılı kaynak olarak ise Reşîdüddin Fazlullah'ın Câmiu't-tevârîh adlı Farsça umumi tarihini, bunun da özellikle “Oğuznâme” kısmını kullanmıştır. Şecere-i Terâkime'deki “Oğuznâme”de Câmiu't-tevârîh'te olmayan bilgiler de bulunmaktadır.
Bu eşsiz kaynağın tıpkı basımı olup Osmanlıcadır.