Melike Koçak, Cemil Kavukçu ile muhabbet ederken; onun edebiyatını ve başka başka şeyleri sakin sakin konuştu. Bir başka söyleşi konuğu ise Ömer Arslan. Selim İleri, Fatih Altuğ'un “Kapalı İktisat Açık Metin”i; Murat Turan ise Ayfer Tunç'un “Evvelotel”i üzerine yazdı. Orçun Ünal bu sayıda Seray Şahiner'in öykülerini eleştirdi. Yazısı, “Espriye Bulanmış Antifeminizm: Seray Şahiner Öykülerinde Kadının Kendine Karşı İşleyişi” başlığını taşıyor. Murat Çelik “Umacı” ile yine okur karşısında.
İki sayıdır yayınlanan Sait Faik soruşturmasının bu sayıda konuğu, Ayşe Sarısayın. “Tıpkı Basım” sayfasında ise 1952 yılında Vatan'da yayınlanan bir çeviri öykü var. Çevirmeni Orhan Veli Kanık. Öykünün yazarı kim bilinmiyor! Son olarak Willa Cather'in “Kurgu Sanatı Üzerine” yazısını Oğuz Demirel çevirdi.
Melike Koçak, Cemil Kavukçu ile muhabbet ederken; onun edebiyatını ve başka başka şeyleri sakin sakin konuştu. Bir başka söyleşi konuğu ise Ömer Arslan. Selim İleri, Fatih Altuğ'un “Kapalı İktisat Açık Metin”i; Murat Turan ise Ayfer Tunç'un “Evvelotel”i üzerine yazdı. Orçun Ünal bu sayıda Seray Şahiner'in öykülerini eleştirdi. Yazısı, “Espriye Bulanmış Antifeminizm: Seray Şahiner Öykülerinde Kadının Kendine Karşı İşleyişi” başlığını taşıyor. Murat Çelik “Umacı” ile yine okur karşısında.
İki sayıdır yayınlanan Sait Faik soruşturmasının bu sayıda konuğu, Ayşe Sarısayın. “Tıpkı Basım” sayfasında ise 1952 yılında Vatan'da yayınlanan bir çeviri öykü var. Çevirmeni Orhan Veli Kanık. Öykünün yazarı kim bilinmiyor! Son olarak Willa Cather'in “Kurgu Sanatı Üzerine” yazısını Oğuz Demirel çevirdi.