#smrgKİTABEVİ Rime -

Kondisyon:
Yeni
Basıldığı Matbaa:
Dizi Adı:
ISBN-10:
9786051417998
Kargoya Teslim Süresi:
4&6
Stok Kodu:
1199173262
Boyut:
14x21
Sayfa Sayısı:
410 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014
Çeviren:
Kemal Atakay
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe - İtalyanca
Kategori:
indirimli
110,55
Havale/EFT ile: 107,23
Siparişiniz 4&6 iş günü arasında kargoda
1199173262
559381
Rime -
Rime - #smrgKİTABEVİ
110.55
Dante Alighieri'nin (1265-1321) Yeni Hayat ve Şölen'de yer alanlar dışında İtalyanca yazmış olduğu tüm şiirleri içeren Rime, hem şairi İlahi Komedya'daki ustalığa taşıyan süreci göstermesi hem de kitaptaki tüm şiirlerin “aşk”ı tartışmaya-anlamaya-anlatmaya adanmış olması bakımından Dante şiirinde ayrıcalıklı bir yere sahip.

Şiirin temel işlevini “zevk verme”, şairin temel görevini de “güzel sözel nesneler yaratma” olarak anlayan bir şairin bu uğurda vardığı ustalığı “aşk” izleğinde ısrarlı bir yolculuk biçiminde örnekleyen Rime, “aşk”ı tanrısal düzeyde kişileştirmesiyle aynı zamanda insanın ulaşabileceği “güzellik” ve “zevk” doruklarını da gösteriyor.

Şiirler, şairi “bir söz müzisyeni”, “sözcüklerle ahenk yaratan kişi” olarak gören Dante'nin ulaştığı teknik ustalık ve müziği izleyebilme imkânı vermesi açısından, Kemal Atakay'ın titiz çevirisine eşlik eden İtalyanca özgün metniyle bir arada sunuluyor.

Dante Alighieri'nin (1265-1321) Yeni Hayat ve Şölen'de yer alanlar dışında İtalyanca yazmış olduğu tüm şiirleri içeren Rime, hem şairi İlahi Komedya'daki ustalığa taşıyan süreci göstermesi hem de kitaptaki tüm şiirlerin “aşk”ı tartışmaya-anlamaya-anlatmaya adanmış olması bakımından Dante şiirinde ayrıcalıklı bir yere sahip.

Şiirin temel işlevini “zevk verme”, şairin temel görevini de “güzel sözel nesneler yaratma” olarak anlayan bir şairin bu uğurda vardığı ustalığı “aşk” izleğinde ısrarlı bir yolculuk biçiminde örnekleyen Rime, “aşk”ı tanrısal düzeyde kişileştirmesiyle aynı zamanda insanın ulaşabileceği “güzellik” ve “zevk” doruklarını da gösteriyor.

Şiirler, şairi “bir söz müzisyeni”, “sözcüklerle ahenk yaratan kişi” olarak gören Dante'nin ulaştığı teknik ustalık ve müziği izleyebilme imkânı vermesi açısından, Kemal Atakay'ın titiz çevirisine eşlik eden İtalyanca özgün metniyle bir arada sunuluyor.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat