#smrgKİTABEVİ Siretü'n- Nebi Tercümetü'd- Darir (İnceleme - Metin - Dizinli - Sözlük) - 2022

Editör:
Kondisyon:
Yeni
Sunuş / Önsöz / Sonsöz / Giriş:
Basıldığı Matbaa:
KD Karton Dijital Matbaacılık
Dizi Adı:
Türk Dil Kurumu Yayınları 1504
ISBN-10:
9751752819
Kargoya Teslim Süresi:
7&15
Hazırlayan:
Mustafa Erkan
Stok Kodu:
1199208904
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
1300
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2022
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Enso
Dili:
Türkçe
Kategori:
indirimli
585,20
1199208904
595367
Siretü'n- Nebi Tercümetü'd- Darir (İnceleme - Metin - Dizinli - Sözlük) -        2022
Siretü'n- Nebi Tercümetü'd- Darir (İnceleme - Metin - Dizinli - Sözlük) - 2022 #smrgKİTABEVİ
585.20
Darir'in Siretü'n-Nebi'si XIV. yüzyıl sonlarında, Mısır Memluk sahasında meydana getirilen ve Eski Anadolu Türkçesini temsil eden önemli bir dil yadigârıdır. Siretü'n-Nebi, ihtiva ettiği malzeme açısından üzerinde önemle durulması gereken bir eserdir.

Diğer taraftan eser içinde bir hayli manzum metin bulunmakla birlikte daha çok nesir ağırlıklıdır. Bu bakımdan da Eski Anadolu Türkçesinin cümle yapısına ışık tutabilecek mahiyettedir. İlk siyer tercümesi olması, ilk mevlit manzumesini, çeşitli naatları ihtiva etmesi sebebi ile muhtevası yönüyle dinî açıdan da önemlidir.

Dört bölümden oluşan kitabın ilk bölümünde; yazarın hayatı, eserleri, Siretü'n-Nebi'nin nüshaları, dil ve üslubu, edebiyat ve kültür hayatımıza etkileri üzerinde durulmuştur. Gramer notları bölümünde; nüshanın imla özellikleri, ünlü ve ünsüzlerin yazılışları, morfolojik yapısı, ses yapısı ele alınmış; sayıları da belirtilerek geniş şekilde örnekler verilerek değerlendirilmiştir. Metin bölümünde ise eserin Topkapı Sarayı nüshası yazı çevirimi olarak verilmiştir. Sözlük ve dizin bölümleri yeniden değerlendirilmiş; özel isimler dâhil bütün kelimeler alfabetik sıra ile dizilmiştir.

Darir'in Siretü'n-Nebi'si XIV. yüzyıl sonlarında, Mısır Memluk sahasında meydana getirilen ve Eski Anadolu Türkçesini temsil eden önemli bir dil yadigârıdır. Siretü'n-Nebi, ihtiva ettiği malzeme açısından üzerinde önemle durulması gereken bir eserdir.

Diğer taraftan eser içinde bir hayli manzum metin bulunmakla birlikte daha çok nesir ağırlıklıdır. Bu bakımdan da Eski Anadolu Türkçesinin cümle yapısına ışık tutabilecek mahiyettedir. İlk siyer tercümesi olması, ilk mevlit manzumesini, çeşitli naatları ihtiva etmesi sebebi ile muhtevası yönüyle dinî açıdan da önemlidir.

Dört bölümden oluşan kitabın ilk bölümünde; yazarın hayatı, eserleri, Siretü'n-Nebi'nin nüshaları, dil ve üslubu, edebiyat ve kültür hayatımıza etkileri üzerinde durulmuştur. Gramer notları bölümünde; nüshanın imla özellikleri, ünlü ve ünsüzlerin yazılışları, morfolojik yapısı, ses yapısı ele alınmış; sayıları da belirtilerek geniş şekilde örnekler verilerek değerlendirilmiştir. Metin bölümünde ise eserin Topkapı Sarayı nüshası yazı çevirimi olarak verilmiştir. Sözlük ve dizin bölümleri yeniden değerlendirilmiş; özel isimler dâhil bütün kelimeler alfabetik sıra ile dizilmiştir.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat