Elinizdeki çalışma bu çabalardan biridir. Bu çalışma bir giriş altı bölüm ve iki ekten oluşmaktadır.
Girişte Latin Kürt Alfabesini tanıttıktan sonra dilbilgisi dil lehçe ve ağız terimlerine açıklık getirmeye çalışılmıştır. Birinci bölüm başta öğrenilmesinde yarar görülen temel bazı konulara ayrılmıştır. Bu konuların başında erillik ve dişillik mastar ve fiil fiil kökleri şahıs zamirleri bûn yardımcı fiili belirlilik ve belirsizlik tamlama bükün ve ergatif gelmektedir. İkinci bölümün konuları ise fiil fiilimsi ve zarftır. Üçüncü bölüm isim zamir ve sıfata ayrılmıştır. Dördüncü bölümde edat bağlaç ve ünlem konuları üzerinde durulmuştur. Beşinci bölümde cümle bilgisi çerçevesinde cümlenin öğeleri ve değişik açılardan cümle çeşitleri hakkında bilgi vermeye çalışılmıştır. Altıncı bölüm Kurmanci lehçesiyle yazılmış nesir ve şiir örneklerine atasözlerine ve folklor ürünlerine ayrılmıştır.
Kitabın her türlü ders ve kurslarda yararlı olabilmesi için anlatım dili Türkçe olarak tercih edilmiş metinlerin ise tamamen Kürtçe olması tercih edilmiştir.
Elinizdeki çalışma bu çabalardan biridir. Bu çalışma bir giriş altı bölüm ve iki ekten oluşmaktadır.
Girişte Latin Kürt Alfabesini tanıttıktan sonra dilbilgisi dil lehçe ve ağız terimlerine açıklık getirmeye çalışılmıştır. Birinci bölüm başta öğrenilmesinde yarar görülen temel bazı konulara ayrılmıştır. Bu konuların başında erillik ve dişillik mastar ve fiil fiil kökleri şahıs zamirleri bûn yardımcı fiili belirlilik ve belirsizlik tamlama bükün ve ergatif gelmektedir. İkinci bölümün konuları ise fiil fiilimsi ve zarftır. Üçüncü bölüm isim zamir ve sıfata ayrılmıştır. Dördüncü bölümde edat bağlaç ve ünlem konuları üzerinde durulmuştur. Beşinci bölümde cümle bilgisi çerçevesinde cümlenin öğeleri ve değişik açılardan cümle çeşitleri hakkında bilgi vermeye çalışılmıştır. Altıncı bölüm Kurmanci lehçesiyle yazılmış nesir ve şiir örneklerine atasözlerine ve folklor ürünlerine ayrılmıştır.
Kitabın her türlü ders ve kurslarda yararlı olabilmesi için anlatım dili Türkçe olarak tercih edilmiş metinlerin ise tamamen Kürtçe olması tercih edilmiştir.