#smrgDERGİ Türk Dili Aylık Dil ve Yazın Dergisi - Dosya: Çeviri Sorunları Özel Sayısı - Sayı: 322 Cilt: 38 Yıl: 27 Temmuz 1978
Yazı Kurulu: Çeviri Sorunları Özel Sayısı
Bedrettin Cömert: Kurumsal Açıdan Çeviri Sorunu
Özcan Başkan: Dilde Çeviri İşlemi
Nedim Gürsel: Çeviri Etkinliği ve Kültür
Melahat Özgü: Çeviride Uzmanlık Sorunu
Suut Kemal Yetkin: Başarılı Çevirinin Koşulları
Ahmet Cemal: Öğretimde Amaç ve Araç Olarak Çeviri
Mehmet H. Doğan: Serbest Çeviri Üzerine
Azra Erhat: Ortak Çeviri
Tomris Uyar: Ortak Çeviri Deyince
Akşit Göktürk: Yazınsal Çeviride Metin - Ötesi Anlam İlişkileri
Berke Vardar: Dilbilim Açısından Çeviri
İlhan Berk: Çeviride Şiir Dili
Tahsin Yücel: Çeviride Anlatı Dili
Özdemir Nutku: Oyun Çevirilerinde Konuşma Dilinin Önemi
Alim Şerif Onaran: Çeviride Sinema Dili
Enis Batur: İnsan Bilimlerde Türkçeleştirme Sorunları
Atila Tolun: Uyarlamalar ve Ahmet Vefik Paşa'nın Molière Uyarlamalarının Özellikleri
Güzin Dino: Sabahattin Eyuboğlu ve Türkiye'de Çeviri Hareketleri
İoanna Kuçuradi: Şiir Çevirisini Değerlendirme ve Türkçede Homeros
İbrahim Olgun: Türkçe Sadi ve Hafız Çevirileri
Behçet Necatigil: Balkan Ülkeleri Edebiyatlarından Türkçeye Çeviriler
Nedim Gürsel: Şiir Çevirisinde Yöntem
Soruşturma
Çevirilerden Örnekler
Sözlük
Olaylar-Yansımalar
Yazı Kurulu: Çeviri Sorunları Özel Sayısı
Bedrettin Cömert: Kurumsal Açıdan Çeviri Sorunu
Özcan Başkan: Dilde Çeviri İşlemi
Nedim Gürsel: Çeviri Etkinliği ve Kültür
Melahat Özgü: Çeviride Uzmanlık Sorunu
Suut Kemal Yetkin: Başarılı Çevirinin Koşulları
Ahmet Cemal: Öğretimde Amaç ve Araç Olarak Çeviri
Mehmet H. Doğan: Serbest Çeviri Üzerine
Azra Erhat: Ortak Çeviri
Tomris Uyar: Ortak Çeviri Deyince
Akşit Göktürk: Yazınsal Çeviride Metin - Ötesi Anlam İlişkileri
Berke Vardar: Dilbilim Açısından Çeviri
İlhan Berk: Çeviride Şiir Dili
Tahsin Yücel: Çeviride Anlatı Dili
Özdemir Nutku: Oyun Çevirilerinde Konuşma Dilinin Önemi
Alim Şerif Onaran: Çeviride Sinema Dili
Enis Batur: İnsan Bilimlerde Türkçeleştirme Sorunları
Atila Tolun: Uyarlamalar ve Ahmet Vefik Paşa'nın Molière Uyarlamalarının Özellikleri
Güzin Dino: Sabahattin Eyuboğlu ve Türkiye'de Çeviri Hareketleri
İoanna Kuçuradi: Şiir Çevirisini Değerlendirme ve Türkçede Homeros
İbrahim Olgun: Türkçe Sadi ve Hafız Çevirileri
Behçet Necatigil: Balkan Ülkeleri Edebiyatlarından Türkçeye Çeviriler
Nedim Gürsel: Şiir Çevirisinde Yöntem
Soruşturma
Çevirilerden Örnekler
Sözlük
Olaylar-Yansımalar