Bu çalışma, The Turkic Languages and Peoples: An Introduction to Turkic Studies adlı eserin, yeni bazı ekleme ve düzeltmeleri de içeren 1995 baskısının çevirisidir. Eserde oldukça zengin bir transkripsiyon sistemi kullanılmıştır. Orijinal metindeki bu işaretler üzerinde, Türkiye Türkolojisinde yerleşmiş transkripsiyon sistemi göz önünde bulundurularak bazı değişiklikler yapılmıştır. 20. yüzyılın büyük dil bilimcilerinden K. H. Menges'in Altay, Slav, Dravid, Çin ve Hint Avrupa dilleri konusunda engin bilgisini de ortaya koyduğu bu kitap, Türkiye ve dünya Türkolojisi için önemli başvuru kaynaklarından biridir.
İçindekiler
ÖN SÖZ
İKİNCİ BASKIYA ÖN SÖZ VE EKLEMELER
ÇEVİRENİN ÖN SÖZÜ
TRANSKRİPSİYON
KISALTMALAR
ALINTI YAPILAN DİLLERİN KISALTMALARI
TÜRKOLOJİ ARAŞTIRMALARININ TARİHÇESİ
TÜRK HALKLARININ DAĞILIMI VETÜRK GÖÇLERİNİN TARİHÇESİ
Türk Halklarının Dağılımı
Türk Göç Tarihi
Türk Dillerine Komşu Diller
Türk Halklarının Ana Yurdu
TÜRK DİLLERİNİN TASNİFİ
TÜRK DİLLERİNDE KULLANILAN ALFABELER
KARŞILAŞTIRMALI SES BİLGİSİ VE DİL BİLGİSİ
SES BİLGİSİ
Ses Sistemi
Ses Birleşmelerindeki Değişmeler
Benzeşme ve Benzeşmezlik
Göçüşme
Orta Hece Düşmesi
BİÇİM BİLGİSİ VE SÖZ DİZİMİ
İsimler
İyelik Ekleri
Sıfatlar
Zarflar
Karşılaştırma
Sayılar
Edatlar
Zamirler
Fiiller
Aspekt Ekleri
Fiil İsimleri
Zarf-Fiiller
Fiil Çekimi
Olumsuzluk
Birleşik Fiiller
Sözcük Yapımı
TÜRK DİLLERİNİN SÖZ VARLIĞI
YAPISAL DEĞİŞMELER
BAZI BİBLİYOGRAFİK BİLGİLER
ÖZEL VE CİNS ADLAR DİZİNİ
SÖZCÜK VE EKLER DİZİNİ