#smrgKİTABEVİ Türk Kahramanlık Destanları Bölüm I - II - 2024
Eser, Ön Söz'den sonra Bibliyografik inceleme adını taşıyan ve Türk destanları üzerine çalışan araştırmacılarla eserleri hakkında bilgi veren bölümle başlar. Ardından eserin beş bölümden oluşan esas kısmı yer almaktadır.
İlk bölüm “Manas” destanına ayrılmıştır. İkinci bölüm “Alpamış Destanı ve Kahramanlık Masalı”, üçüncü bölüm “İdige Destanı”, dördüncü bölüm “Tarihi Kaynaklar Işığında Nogay Bahadırlarıyla İlgili Destanlar” beşinci bölüm de “Oğuz Kahramanlık Destanları ve Dede Korkut Kitabı” adını taşımaktadır.
Bu kitap, büyük Rus bilim adamı V. M. Jirmunskiy'nin Türk kahramanlık destanları kitabının Manas ve Alpamış Destanı ile ilgili bölümlerinin Türkiye Türkçesine çevirisidir. “Manas Destanı” beş alt başlıkta, “Alpamış Destanı ve Kahramanlık Masalı” ise beş ve dört bölümden oluşan iki kısımda incelenmiştir.
Eser, Ön Söz'den sonra Bibliyografik inceleme adını taşıyan ve Türk destanları üzerine çalışan araştırmacılarla eserleri hakkında bilgi veren bölümle başlar. Ardından eserin beş bölümden oluşan esas kısmı yer almaktadır.
İlk bölüm “Manas” destanına ayrılmıştır. İkinci bölüm “Alpamış Destanı ve Kahramanlık Masalı”, üçüncü bölüm “İdige Destanı”, dördüncü bölüm “Tarihi Kaynaklar Işığında Nogay Bahadırlarıyla İlgili Destanlar” beşinci bölüm de “Oğuz Kahramanlık Destanları ve Dede Korkut Kitabı” adını taşımaktadır.
Bu kitap, büyük Rus bilim adamı V. M. Jirmunskiy'nin Türk kahramanlık destanları kitabının Manas ve Alpamış Destanı ile ilgili bölümlerinin Türkiye Türkçesine çevirisidir. “Manas Destanı” beş alt başlıkta, “Alpamış Destanı ve Kahramanlık Masalı” ise beş ve dört bölümden oluşan iki kısımda incelenmiştir.