#smrgSAHAF Türkçe Mi: Türkçe'deki İrani (Farsça, Dımılice, Kurmançca) Orijinli Kelimeler Sözlüğü -

Stok Kodu:
1199050555
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
158 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2003
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
3. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199050555
436550
Türkçe Mi: Türkçe'deki İrani (Farsça, Dımılice, Kurmançca) Orijinli Kelimeler Sözlüğü -
Türkçe Mi: Türkçe'deki İrani (Farsça, Dımılice, Kurmançca) Orijinli Kelimeler Sözlüğü - #smrgSAHAF
0.00
Anadolu ve Mezopotamya bin yıllardan bu yana bir çok halka ve uygarlığa beşiklik yapmıştır, Kimileri bu nedenle bu coğrafyaya kavimler kapısı derler. Anadolu ve Mezopotamya bu çok renkli, çok kültürlü yapısını bir çok zorluğa karşın 20. Yüzyıla kadar taşıyabilmiştir. Ancak son yüzyıldaki kimi uygulamalar, bu mozaikte önemli tahribatlar yaratmıştır.

Ne yazık ki; Anadolu'da bir çok dil ve kültür artık kaybolma, yokolma tehdidi ile karşı karşıyadır. Elbette,bu kendiliğinden bir sürecin sonucu ortaya çıkmış bir durum değildir. Söz konusu dil ve kültürlere karşı bilinçli bir kıyım politikası izlenerek bu trajik 'zafer' elde edilmiştir.

(...)

Bütün bu olumsuz tabloya karşın son yıllarda Dımılki, Kurmanci konuşan halklarda ana dillerini yaşatma, konuşma konusunda küçümsenemeyecek bir duyarlılık ortaya çıkmıştır. Bu yönde olumlu adımlar atılmaktadır. Ancak, yazılı bir edebiyat tarihinin (özellikle Dımılki'de) olmaması başlıca handikaplardan birisi olarak gözükmektedir. Bu handikabı aşma yönünde üzerime düşeni yerine getirmek de; beni motive eden moral saiklerden biri olmuştur. (Arka kapaktan)

Anadolu ve Mezopotamya bin yıllardan bu yana bir çok halka ve uygarlığa beşiklik yapmıştır, Kimileri bu nedenle bu coğrafyaya kavimler kapısı derler. Anadolu ve Mezopotamya bu çok renkli, çok kültürlü yapısını bir çok zorluğa karşın 20. Yüzyıla kadar taşıyabilmiştir. Ancak son yüzyıldaki kimi uygulamalar, bu mozaikte önemli tahribatlar yaratmıştır.

Ne yazık ki; Anadolu'da bir çok dil ve kültür artık kaybolma, yokolma tehdidi ile karşı karşıyadır. Elbette,bu kendiliğinden bir sürecin sonucu ortaya çıkmış bir durum değildir. Söz konusu dil ve kültürlere karşı bilinçli bir kıyım politikası izlenerek bu trajik 'zafer' elde edilmiştir.

(...)

Bütün bu olumsuz tabloya karşın son yıllarda Dımılki, Kurmanci konuşan halklarda ana dillerini yaşatma, konuşma konusunda küçümsenemeyecek bir duyarlılık ortaya çıkmıştır. Bu yönde olumlu adımlar atılmaktadır. Ancak, yazılı bir edebiyat tarihinin (özellikle Dımılki'de) olmaması başlıca handikaplardan birisi olarak gözükmektedir. Bu handikabı aşma yönünde üzerime düşeni yerine getirmek de; beni motive eden moral saiklerden biri olmuştur. (Arka kapaktan)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat