İlk kitabın devamı olan Türkçenin Kayıp Kelimeleri II'de yaklaşık yirmi bir bin madde ilk defa olarak kayıt altına alınmış olup bunların çoğunun Türk Dil Kurumu sözlükleri dâhil hiçbir yerde bulunmadığı tespit edilmiştir. Ayrıca bu eserde madde başlıklarının hangi yöreye ait olduğunu gösteren kaynak bilgisi eklenmiş; Türkçemizin, varlığını sürdürdüğü Bulgaristan, Irak, Kıbrıs, Kosova, Kuzey Makedonya ve Yunanistan gibi ülkelerden derlenen çok sayıda sözcüğe de yer verilmiştir.
Eserde yer alan madde başlıklarının Türk dili ile ilgili etimoloji çalışmalarına yeni kapılar açacağı ve hem çok sayıda sözcüğün kökenini aydınlatmada ve değişim süreçlerini izlemede hem de yapım ve çekim ekleri ve sözcük oluşum biçimleri hakkında yeni veriler sunacağı kuşkusuzdur.
İlk kitabın devamı olan Türkçenin Kayıp Kelimeleri II'de yaklaşık yirmi bir bin madde ilk defa olarak kayıt altına alınmış olup bunların çoğunun Türk Dil Kurumu sözlükleri dâhil hiçbir yerde bulunmadığı tespit edilmiştir. Ayrıca bu eserde madde başlıklarının hangi yöreye ait olduğunu gösteren kaynak bilgisi eklenmiş; Türkçemizin, varlığını sürdürdüğü Bulgaristan, Irak, Kıbrıs, Kosova, Kuzey Makedonya ve Yunanistan gibi ülkelerden derlenen çok sayıda sözcüğe de yer verilmiştir.
Eserde yer alan madde başlıklarının Türk dili ile ilgili etimoloji çalışmalarına yeni kapılar açacağı ve hem çok sayıda sözcüğün kökenini aydınlatmada ve değişim süreçlerini izlemede hem de yapım ve çekim ekleri ve sözcük oluşum biçimleri hakkında yeni veriler sunacağı kuşkusuzdur.