#smrgSAHAF Zafername - 1987

Basıldığı Matbaa:
Türk Tarih Kurumu Basımevi
Dizi Adı:
II /12; Türk Tarihinin Kaynakları
Stok Kodu:
1199008028
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
XXVI + 401 s.
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1987
Çeviren:
Necati Lugal
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199008028
394192
Zafername -        1987
Zafername - 1987 #smrgSAHAF
0.00
Bu kitap, Timur İmparatorluğunun kurucusu, Emir Timur'un fütuhatına dair hususî bir tarih olup onun emriyle hicri 804, milâdî 1401 -1402 yılında Nizamüddin Şâmî tarafından farsça olarak kaleme alınan "Zafernâme" adlı eserin tercümesidir.

Tercüme, Kuruma, Şark dillerinden birçok kıymetli tarihî eser tercüme etmiş olan, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Klâsik Şark dilleri Profesörü Necati Lugal tarafından yapılmış, tarihî ve coğrafî isimlerle ıstılahların kontrolü, hicrî yılların mîlâdî yıllara çevrilmesi, münderecat, kronoloji cetvelleriyle indeks'in tertibi ve matbaa tashihleri tarafımdan yapılmıştır.

Tercümeye esas olan metin, Prag'da Çekoslovakya Şarkıyyat Enstitüsünün "Monografie Archivu Orientâlnîho" serisinin V. cildi olarak çıkan ve İstanbul, Paris, Londra Kütüphanelerinde bulunan Nizamüddin Sami'nin "Zafernâme" nushalarıyla Hafız Ebrû'nun, "Zübdet-üt-Tevarih-i Baysungurî" yazma nüshalarına istinaden tenkidli basımı (edition critique), Felix Tauer tarafından hazırlanıp 1937 yılında Beyrut'ta Amerikan Matbaasında basılan farsça "Zafernâme" metnidir. Bu eserin, tercümeyi, nüsha farklarını ve indeksi ihtiva edecek olan ikinci cildi henüz intişar etmemiştir. (Önsözden)

Bu kitap, Timur İmparatorluğunun kurucusu, Emir Timur'un fütuhatına dair hususî bir tarih olup onun emriyle hicri 804, milâdî 1401 -1402 yılında Nizamüddin Şâmî tarafından farsça olarak kaleme alınan "Zafernâme" adlı eserin tercümesidir.

Tercüme, Kuruma, Şark dillerinden birçok kıymetli tarihî eser tercüme etmiş olan, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Klâsik Şark dilleri Profesörü Necati Lugal tarafından yapılmış, tarihî ve coğrafî isimlerle ıstılahların kontrolü, hicrî yılların mîlâdî yıllara çevrilmesi, münderecat, kronoloji cetvelleriyle indeks'in tertibi ve matbaa tashihleri tarafımdan yapılmıştır.

Tercümeye esas olan metin, Prag'da Çekoslovakya Şarkıyyat Enstitüsünün "Monografie Archivu Orientâlnîho" serisinin V. cildi olarak çıkan ve İstanbul, Paris, Londra Kütüphanelerinde bulunan Nizamüddin Sami'nin "Zafernâme" nushalarıyla Hafız Ebrû'nun, "Zübdet-üt-Tevarih-i Baysungurî" yazma nüshalarına istinaden tenkidli basımı (edition critique), Felix Tauer tarafından hazırlanıp 1937 yılında Beyrut'ta Amerikan Matbaasında basılan farsça "Zafernâme" metnidir. Bu eserin, tercümeyi, nüsha farklarını ve indeksi ihtiva edecek olan ikinci cildi henüz intişar etmemiştir. (Önsözden)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat