#smrgSAHAF Zettel -

Stok Kodu:
1199051151
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
166 s.
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2004
Çeviren:
Doğan Şahiner
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
0,00
1199051151
437146
Zettel -
Zettel - #smrgSAHAF
0.00
Burada yayımladığımız metinleri Wittgenstein'ın kendisi bir araya getirmiş ve bir kutu içinde geride bırakmış. Bu parçaların büyük kısmı, Wittgenstein'ın başka kopyaları da bulunan hacimli daktilo yazılarından kesilmiş. Bazıları da, başka yerde izine rastlayamadığımız, muhtemelen kutudakilerin dışında kalan kısmını imha ettiği daktilo yazılarından kesilmiş. Yine bazıları, anlaşıldığına göre, kutudakilere belli konularda ekleme yapmak üzere elle yazılmış.

Saptayabildiğimiz kadarıyla, parçaların en eskisi, 1929 tarihli, en yenisiyse 1948 Ağustos'unda yazılmış. Büyük çoğunluğu, Wittgenstein'ın 1945-1948 arasında dikte ettiği daktilo yazılarından alınmış. Aynı konudaki parçalar çoğunlukla birbirine tutturulmuş; ama kutuda dağınık duran birçok parça da vardı. Birkaç yıl önce Peter Geach bu malzemeyi düzenledi; grup halindeki parçaların sırasını korudu, diğer parçalan da mümkün olduğunca konularına göre sıraladı. Biz bu düzenlemeyi birkaç küçük değişiklikle benimsedik. Titiz ve yorucu çalışması için Geach'e minnettarlığımızı ifade etmek isteriz. Wittgenstein'ın 'mülahaza'ları için yaptığı düzenleme gibi olmasa da, biz bu düzenlemenin çok Öğretici ve okunabilir bir bütün oluşturduğunu düşünüyoruz.

Doğal olarak, başta bu kutuyu ne yapacağımıza karar veremedik. Bunlar başka derlemelerden artan parçaların rastgele bir koleksiyonu muydu? Bu kutu Wittgenstein'ın şu ya da bu zamanda yazdığı öteberiyi içine attığı bir depo muydu? Bu parçaların kaynaklarından bazılarını oluşturan hacimli yapıtlar yayımlanıp bu kutu bir tarafa mı bırakılmalıydı? Bu yapıtlardan biri, Araştırmalar ve başka yazıların iki farklı düzenlemesinden biriydi; bir başkası ise, büyük editoryal güçlükler gösteren, çok uzun, tekrarlamalı, eski bir daktilo yazısıydı. Yine bir başkası -gerçi bu kaynaktan yalnızca birkaç kesik alınmıştır- Philosophische Bemerkungen adıyla zaten yayımlanmıştı. (Sunuştan)

Burada yayımladığımız metinleri Wittgenstein'ın kendisi bir araya getirmiş ve bir kutu içinde geride bırakmış. Bu parçaların büyük kısmı, Wittgenstein'ın başka kopyaları da bulunan hacimli daktilo yazılarından kesilmiş. Bazıları da, başka yerde izine rastlayamadığımız, muhtemelen kutudakilerin dışında kalan kısmını imha ettiği daktilo yazılarından kesilmiş. Yine bazıları, anlaşıldığına göre, kutudakilere belli konularda ekleme yapmak üzere elle yazılmış.

Saptayabildiğimiz kadarıyla, parçaların en eskisi, 1929 tarihli, en yenisiyse 1948 Ağustos'unda yazılmış. Büyük çoğunluğu, Wittgenstein'ın 1945-1948 arasında dikte ettiği daktilo yazılarından alınmış. Aynı konudaki parçalar çoğunlukla birbirine tutturulmuş; ama kutuda dağınık duran birçok parça da vardı. Birkaç yıl önce Peter Geach bu malzemeyi düzenledi; grup halindeki parçaların sırasını korudu, diğer parçalan da mümkün olduğunca konularına göre sıraladı. Biz bu düzenlemeyi birkaç küçük değişiklikle benimsedik. Titiz ve yorucu çalışması için Geach'e minnettarlığımızı ifade etmek isteriz. Wittgenstein'ın 'mülahaza'ları için yaptığı düzenleme gibi olmasa da, biz bu düzenlemenin çok Öğretici ve okunabilir bir bütün oluşturduğunu düşünüyoruz.

Doğal olarak, başta bu kutuyu ne yapacağımıza karar veremedik. Bunlar başka derlemelerden artan parçaların rastgele bir koleksiyonu muydu? Bu kutu Wittgenstein'ın şu ya da bu zamanda yazdığı öteberiyi içine attığı bir depo muydu? Bu parçaların kaynaklarından bazılarını oluşturan hacimli yapıtlar yayımlanıp bu kutu bir tarafa mı bırakılmalıydı? Bu yapıtlardan biri, Araştırmalar ve başka yazıların iki farklı düzenlemesinden biriydi; bir başkası ise, büyük editoryal güçlükler gösteren, çok uzun, tekrarlamalı, eski bir daktilo yazısıydı. Yine bir başkası -gerçi bu kaynaktan yalnızca birkaç kesik alınmıştır- Philosophische Bemerkungen adıyla zaten yayımlanmıştı. (Sunuştan)

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat